В этом бессоюзном сложном предложении присоединительные отношения между частями (в первой части факт, во второй — его интерпретация), что предполагает постановку тире. Как вариант, можно разделить предложение на два высказывания: Завтра нашему малышу исполняется 8 месяцев. Кажется, что совсем еще малютка, но в то же время такой уже большой.
Слово эхосигнал пишется слитно, как и другие слова с первой частью эхо- (эхолот, эхокамера и т. д.).
Правила слитного, дефисного или раздельного написания слов в русском языке довольно сложные. Ошибки, увы, встречаются и в научной литературе, и в специализированных изданиях, ответственны за эти ошибки редакторы и корректоры этих изданий.
Возможны варианты пунктуации в зависимости от смысла. Ср.: Тебе двадцать лет, ты не женат (простое перечисление фактов) и Тебе двадцать лет – ты не женат (вторая часть предложение содержит указание на результат, следствие того, о чем говорится в первой части: ты не женат, потому что ты еще молод, тебе двадцать лет).
Написание сложных существительных с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную определяется по орфографическому словарю. Слово, о котором Вы спрашиваете, нормативными словарями русского языка пока не зафиксировано. Однако предпочтительным можно считать дефисное написание: лодж-отель (ср.: апарт-отель, парк-отель — эти слова уже чуть лучше освоены русским языком и получили словарную фиксацию).
В этом бессоюзном сложном предложении по основному правилу ставится двоеточие, поскольку вторая часть поясняет то, о чем говорится в первой. См. пункт 1 параграфа 129 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.); в примечании к этому параграфу указано, что допустимо вместо двоеточия поставить тире.
Это прилагательное не зафиксировано нормативными словарями, и возможны два варианта его написания: слитное спутанноволокнистый, так как сложное прилагательное образовано от словосочетания, члены которого объединены подчинительной связью (спутанные волокна), и дефисное спутанно-волокнистый, так как с формальной точки зрения в первой части слова присутствует самостоятельный суффикс прилагательного. Мы бы рекомендовали второй вариант.
Однотипность строения частей этого сложного предложения не оставляет сомнений в том, что в каждой из них своё обстоятельство места: в первой — за поворотом реки, во второй — за рекой. Части не объединены каким-либо общим элементом, поэтому запятая нужна: Пароход громко свистит за поворотом реки, да петухи орут за рекой.
Если это предложение в тексте, то уместен вариант с тире, сочетание от идеи к внедрению будет играть роль сказуемого при подлежащем путь (рационализатора). Если же это заголовок текста, то корректен вариант с двоеточием: первая часть таких заголовочных конструкций называет общую проблему, а вторая — содержит конкретизацию названного в первой части.
Слово ведь, выполняющее здесь функцию союза, действительно можно отнести к обеим частям сложносочиненного предложения, что отменяет постановку запятой перед союзом и. Вместе с тем причинно-следственные отношения между частями позволяют отнести ведь только к первой части. Следовательно, в этом предложении будут корректны оба варианта — с запятой перед и и без нее.
По правилам оформления прямой речи внутри авторских слов после первой реплики, заканчивающейся восклицательным знаком, ставится тире. Поскольку реплики представляют собой законченные высказывания, их уместно начинать с прописной буквы: О чём-то абсурдном, странном мы часто говорим: «Что за бред!» — а о сложном, мудрёном: «Это какая-то китайская грамота!»