Правильно: переведён.
Латышский язык — язык латышского народа. Прилагательное латвийский используется в контекстах, связанных с государством Латвия. Сочетание латышский язык появилось в русском языке в XIX веке, когда прилагательное латвийский еще не употреблялось.
По-видимому, Вас интересует все же не написание слова обеспечение, а его произношение (точнее – место ударения в этом слове). «Зарегистрированный документ, утверждающий произношение» – это нормативный словарь русского языка. Именно словари и грамматики (а не какие-либо документы) кодифицируют литературную норму.
В подавляющем большинстве нормативных словарей русского языка в качестве единственно правильного указан вариант обеспЕчение. В числе этих словарей:
- 
Орфоэпический словарь русского языка / Под ред. Р. И. Аванесова. – 8-е изд., стереотип. М., 2000.
 - 
Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. СПб., 2000.
 - 
Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. М., 2000.
 - 
Зарва М. В. Русское словесное ударение.Словарь нарицательных имён. М., 2001.
 - 
Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. – 5-е изд., стереотип. М., 2005.
 - 
Штудинер М. А. Словарь образцового русского ударения. – 3-е изд. М., 2005.
 
Что касается варианта обеспечЕние: в качестве допустимого он указан только в двух словарях, не являющихся, однако, орфоэпическими. Это «Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина (М., 2005) и толковый словарь Е. Ю. Ваулиной «Мой компьютер» (М., 2005). В этих изданиях приведены оба варианта – обеспЕчение и обеспечЕние, среди примеров употребления в словаре «Мой компьютер» приведено и сочетание программное обеспечение.
Таким образом, можно сделать следующие выводы. Употребление варианта обеспЕчение соотвествует строгой литературной норме современного русского языка. Вариант же обеспечЕние только завоевывает себе место под солнцем: пока лишь некоторые словари решились признать его допустимым (при этом в качестве основного все равно указывая вариант обеспЕчение). По-видимому, со временем варианты обеспЕчение и обеспечЕние станут равноправными (это естественный процесс: литературной норме свойственна динамика). Однако сейчас предпочтительным следует признать вариант обеспЕчение.
Верно: репетитор по русскому языку. Тире в вопросе уместно, оно отделяет пояснительную конструкцию в конце предложения.
В русском языке есть глагол спарить – спаривать, имеющий два значения: 1) соединить в пару для совместной работы, действия (спарить сеялки, спарить весы, спарить лошадей для езды); 2) свести для случки; случить (самца и самку).
Если названия написаны кириллицей, кавычки нужны. Если латиницей - не нужны.
Правильно не склонять: с острова Русский. Однако в разговорной речи нередко употребляются согласуемые формы: приехали с острова Русского.