№ 275563
Здравствуйте. Про склонение иноязычных фамилий уже неоднократно говорилось. В последнее время в прессе стало появляться много финских фамилий. Если со склонением фамилий на гласный (напр. Карху, Алатало) все понятно, то при склонении фамилий на -нен (в творительном падеже) нахожу разночтения: с Поутайненом(ным?). Подскажите, пожалуйста, как правильно?
ответ
В иноязычных фамилиях пишется -ом в творительном падеже. Правильно: с Поутайненом.
22 мая 2014
№ 270518
Здравствуйте, является ли выражение "ограниченный лимит", напр., в фразе "Это было неожиданностью для нас, что группы имеют такой ограниченный лимит подписчиков. " правильным? Лимит ведь и есть ограничение. Не лучше ли было бы написать "ограниченное число" или "небольшой лимит"? Спасибо!
ответ
Да, сочетание ограниченный лимит неудачно. Ваше замечание справедливо.
23 августа 2013
№ 288005
"Аренда недвижимости на посёлке Котовского" или "аренда недвижимости в посёлке Котовского"? Посёлок Котовского - это микрорайон в Одессе. В интернете встречаются оба варианта. Похожая история в Чебоксарх, "Южный посёлок" - это название микрорайона города. Здесь используется первый вариант (напр.: "у лесопосадки, расположенной на Южном поселке Чебоксар")
ответ
Если речь идет о микрорайоне города, то правильно: аренда недвижимости в Поселке Котовского.
26 апреля 2016
№ 248279
Подскажите, пжс: " О работе в выходные дни(,) 2, 3, 4 ноября(,) будет издан приказ…" Нужны ли запятые в скобках? И еще, подскажите, пжс: "Служба технического надзора и ремонтА(ОВ) линий электорпередачи" Смета на что или чего, напр., «смета на капремонт» или «смета капремонта»? Спасибо.
ответ
Вместо запятых для обособления пояснительной конструкции лучше использовать скобки. Корректно: служба... ремонта; смета расходов на капремонт.
7 ноября 2008
№ 319954
Здравствуйте, уважаемые редакторы «Грамоты»!
Наткнулась на вот такое правило:
визуа́льно слитно/дефисно/раздельно: 1) пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных с суфф. и с сочинительным отношением основ, напр.: визуально-инструментальный, визуально-звуковой, визуально-оптический § 50 п. 3;
Объясните, пожалуйста, как оно работает? Что за сочинительная связь основ?
ответ
Имеются в виду сложные прилагательные, образованные соединением основ таких прилагательных, между которыми можно было бы поставить сочинительный союз и: визуально-инструментальный ← визуальный и инструментальный; визуально-звуковой ← визуальный и звуковой и т. п.
7 декабря 2024
№ 317198
Добрый день. На вашем сайте указано, что буква ё пишется "в собственных именах – фамилиях, географических названиях". В связи с этим вопрос: надо ли все-таки писать ее в именах? Напр., Алёна, Пётр, Артём и. т. д. Или только в фамилиях?
Заранее благодарю за ответ. С уважением, Мария.
ответ
В соответствии с действующими правилами орфографии употребление буквы ё в именах собственных любого типа (именах людей, фамилиях, географических наименованиях) рекомендуется, однако не является обязательным.
14 сентября 2024
№ 319512
Здравствуйте. Наткнулся на такое предложение: "На этапе разработки бизнес-плана для улучшения системы через внедрение новых функций, какие ключевые аспекты финансового планирования должны быть учтены для достижения оптимизации расходов и роста доходов?"
У меня вызывает сомнение запятая после "новых функций". Я понимаю, что можно переделать предложение таким образом: "Какие ключевые аспекты финансового планирования на этапе разработки бизнес-плана для улучшения системы через внедрение новых функций должны быть учтены для достижения оптимизации расходов и роста доходов?" — и избавиться от надобности в запятой.
Но если оставить его в исходной формулировке, нужна ли там запятая?
Ещё это кажется калькой с типичной конструкции в английском языке, когда после обозначения места ставится запятая: "In the house, we're not allowed to play with the dog. At the beach, we can play with it all day".
ответ
В приведённом вами предложении запятая после "новых функций" не требуется. Но Вы совершенно правы: предложение следует перестроить, иначе смысл его не вполне ясен.
28 ноября 2024
№ 279149
При проверке приставки "недо" дается объяснение: "Недо... - приставка со значением неполноты, недостаточности действия или признака, пишется слитно, напр.: недоговорить, недоедать, недоразвитый"... А дальше варианты написания: "...но ср. сочетания частицы не и глагола с приставкой до-, напр.: не договорить, не доесть, не добежать, не докричаться"... Вопрос: так как же все-таки пишется слова "не договорить"? Определитесь, пожалуйста. http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%ED%E5%E4%EE
ответ
Недоговорить - сказать не всё (недоговорить всей правды). Не договорить - не закончить разговор.
6 ноября 2014
№ 331402
Здравствуйте! Вопрос относительно ударения в слове кета (рыба семейства лососёвых), в одном из ранее данных вами ответов утверждается, что правильный вариант ударения - кЕта, при этом на Дальнем Востоке, где люди издревле занимаются рыбным промыслом название этой рыбы звучит как кетА. На других территориях РФ данный вид промысловой рыбы массово не заготавливается (согласно общедоступной информации). Подскажите, пожалуйста, в каком источнике зафиксировано произношение слова кЕта с ударением на первый слог и какие для этого основания?
ответ
В ответе на вопрос № 307478, заданный в 2021 году, мы сообщали: «Название рыбы рекомендуется произносить с ударением на первом слоге: ке́та. Однако ударение на окончании (кета́) некоторыми словарями признается допустимым». Уже из этого ответа явствует, что вопрос о месте ударения в этом существительном по-разному решался разными кодификаторами в разные эпохи. Так, в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Р. И. Аванесова (М., 1983; 4-е изд., стер. М., 1988) отмечалось: ке́та, -ы и доп. кета́, -ы́. Иначе говоря, вариант с ударением на первом слоге считался основным, безусловно нормативным, а вариант с ударением на втором слоге — также не неправильным, но лишь возможным, не основным. В совсем новом «Словаре трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера (М., 2025) даны иные рекомендации: ке́та, -ы и кета́, -ы́. То есть нормативными признаны оба варианта, однако стоит на первом месте (= признается ведущим) всё же вариант с ударением на первом слоге. Тогда как «Большой словарь ударений русского языка» под ред. М. Л. Каленчук и Д. М. Савинова свидетельствует иное: кета́, кеты́ и допуст. старш. ке́та, кеты́. Иначе говоря, эти авторы безусловно нормативным считают вариант с ударением на втором слоге, а другой относят всего лишь к допустимым, причем свойственным именно людям старшего поколения.
4 апреля 2026
№ 282372
Здравствуйте. Столкнулась с необычным знаком препинания: , - (запятая и тире). Информацию о его употреблении в современной литературе не нашла. Единственное появление мною зафиксировано у Розенталя, таким образом: §113. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении и в периоде Запятая и тире в сложноподчиненном предложении ставятся в качестве единого знака: 1) перед главным предложением, которому предшествует ряд однородных придаточных, если подчеркивается распадение сложного целого на две части, например: Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам (Крылов); Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, – мы этого не знаем (Добролюбов); 2) перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное) или дальнейшую часть того же предложения, например: Могло ли не отразиться в литературе это новое общественное движение, – в литературе, которая всегда бывает выражением общества! (Белинский); Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, – все у него в руках (Л. Толстой); Жизнь его, начавшаяся (в воспоминаниях так чудесно) громадной церковной папертью... и голосом мамы, в котором тысячу раз блестел кремнистый путь и звезда говорила со звездой, – эта жизнь с каждым своим часом наполнялась новым, всё новым значением (Катаев); 3) в художественной речи в периоде (см. §219, Виды синтаксического повтора, п. 3) (значительном по объему предложении, чаще всего сложноподчиненном, которое делится паузой на две части – повышение и понижение) между его частями, например: Человек принимается за сочинение стихотворения по разным соображениям: чтоб завоевать сердце возлюбленной, чтоб выразить свое отношение к окружающей его реальности, будь то пейзаж или государство, чтобы запечатлеть душевное состояние, в котором он в данный момент находится, чтобы оставить след на земле, – ради этого берется за перо (Иосиф Бродский). Внутри частей периода, если они значительно распространены, в художественной речи ставится точка с запятой. Реже между частями (членами) периода ставятся запятые, например: Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг останавливается, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, – так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку (Гоголь). Уточните, пожалуйста, насколько вообще актуален этот знак препинания, не заменяется ли он в наше время просто тире или запятой. Насколько можно верить Розенталю в этом правиле?
ответ
Полным академическим справочником «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания) предусмотрена постановка запятой и тире как единого знака в сложноподчиненном предложении, если предложение построено в виде периода, который делится на две части — произнесенные с повышением и понижением тона (запятая и тире ставятся на месте деления): Если зашумела старая листва под ногой, если закраснелись веточки разные, если вербы развернулись, если заговорили деревья разных пород ароматом своей коры, — то, значит, есть в березах движение, и нечего портить березу (Пришв.). В таких предложениях главная часть часто имеет обобщающий характер и завершает перечисление впереди стоящих придаточных: Когда я оказывалась в лоне одесского семейства, когда слушала Микину скрипку, когда, плывя на спине, смотрела в глубокое небо, — всё становилось на свои места (Зерн.); Что горько мне, что тяжко было и что внушало прибыль сил, с чем жизнь справляться торопила, — я всё сюда и заносил (Тв.). О том, что этот знак в настоящее время утратил актуальность, в справочнике не говорится, иными словами, такая пунктуация отвечает и современной письменной норме.
А вот два других случая употребления запятой и тире как единого знака в справочнике отмечены как устаревшие. Это запятая и тире между частями сложносочиненного предложения: На очереди были полицейские пункты, — и там о Давиде никто ничего не слыхал (Пришв.), а также выделение этим знаком вставных конструкций: Вы садитесь в коляску, — это так приятно после вагона, — и катите по степной дороге (Ч.).
13 мая 2015