Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 529 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 272473
Уважаемое "Справочное бюро", скажите, пожалуйста, склоняется ли название города КОЛПАШЕВО с родовым словом и без него. (Слово произошло предположительно от первого поселенца в этом населённом пункте Колпашника.)
ответ

Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Колпашево. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Колпашеве и в Колпашево. При этом склоняемый вариант (в Колпашеве) соответствует строгой литературной норме.

26 декабря 2013
№ 275056
Скажите, пожалуйста, подтверждается ли какими-либо источниками написание слов "весна" и " труд" с большой буквы в названии праздника День Весны и Труда? Спасибо.
ответ

Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу:  с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.

30 апреля 2014
№ 275371
Как всё-таки правильно назвать женщину, руководящую музеем: заведующая музеем или "заведующий музея" (как настаивает моё руководство, будь оно неладно:) ? Спасибо.
ответ

О падеже:  нужен творительный падеж (музеем). Слова заведующий, управляющий, командующий и т. п., по своему происхождению являющиеся причастиями, управляют творительным падежом.

Что касается рода, то мужской род уместен в строгой деловой речи (в приказе: назначить заведующим музеем Иванову...). В обиходной письменной и тем более устной речи верно: заведующая музеем.

16 мая 2014
№ 241772
Добрый день! Как правильно написать: Ольга Иванова-заведующая или заведующий лабораторией? Заранее благодарю.
ответ

Форма мужского рода предпочтительна только в строгом деловом стиле, в тех случаях, когда в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности безотносительно к полу. Например, в приказе: назначить заведующим лабораторией Ольгу Иванову. В обиходной письменной и тем более устной речи предпочтительна форма женского рода: Ольга Иванова – заведующая лабораторией.

9 июня 2008
№ 242376
Дорогая "Грамота"! Помогите, пожалуйста, умоляю!.. Не очень понимаю, куда деваются то ли мои вопросы, то ли ваши ответы, зато представляю, сколько таких вопросов вы получаете ежедневно... Что называется, пользуясь случаем, хочу. Поблагодарить вас. Ведь любые ваши материалы могут быть очень нужными и полезными. Просто одни более, другиее менее удобны в использовании. Спасибо вам огромное за вашу работу!!! И все-таки рискну спросить еще раз. Потому что иначе мне скоро нужно будет уже к психиатру, т. к. это просто станет моей навязчивой идеей. Помогите, пожалуйста!.. Хороший, говорят, человек))) Слово "тэн" (или "ТЭН"), как же оно все-таки пишется? И как будет писаться при склонении? И только ли одно у него значение?.. Пожалуйста!!! Помогите не сойти с ума!..))) Еще одно спасибо)))
ответ

Помогаем:)

Слово тэн  (тэна, тэну и т. д.) пишется строчными в значении 'служилая знать в Англии раннего Средневековья'. Аббревиатура ТЭН (трубчатый элетронагреватель, термоэлектрический нагреватель и т. д.) пишется прописными, в строгой деловой письменной речи не склоняется, в разговорной может склоняться как существительное мужского рода: ТЭНа, ТЭНу и т. д.

23 июня 2008
№ 241637
Как правильно "заведующий детским садом" или "заведующая детским садом", если речь идёт о женщине?
ответ

Форма мужского рода предпочтительна в строгом деловом стиле, в тех случаях, когда в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности безотносительно к полу. Например, в приказе: заведующим детским садом назначить Иванову. В обиходной письменной и тем более устной речи предпочтительна форма женского рода: заведующая детским садом Иванова.

5 июня 2008
№ 309582
подскажите, какое написание правильное: Праздник Весны и Труда; праздник весны и труда; праздник Весны и Труда...
ответ

Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.

28 апреля 2022
№ 319240
Как правильно: заведующий кафедрой или заведующая кафедрой, если речь идет о женщине ?
ответ

Форма мужского рода используется в строгой официальной речи в тех случаях, когда в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности безотносительно к полу называемого лица. Например, в приказе: назначить заведующим кафедрой Иванову... 

В качестве общеупотребительной формы в обиходной письменной и особенно устной речи предпочтительна форма женского рода.

21 ноября 2024
№ 276120
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно писать, в кавычках или без, и склонять ли Метрополитен-опера, Гранд-опера и Карнеги-холл. Я столкнулась с тем, что Метрополитен-опера не кавычится и склоняется, как и Карнеги-холл, а "Гранд-опера" кавычится и склоняется. Почему? В Метрополитен-опера ударение на о, а в Гранд-опера - на а. Помогите, пожалуйста, решить проблему. Если возможно, срочно
ответ

В орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) все три названия зафиксированы без кавычек: Метрополитен-опера, Гранд-опера, Карнеги-холл.

Гранд-опера не склоняется именно потому, что ударение в этом названии падает на последний слог. Собственные имена Метрополитен-опера и Карнеги-холл склоняются: в Метрополитен-опере, в Карнеги-холле.

2 июля 2014
№ 272352
Уважаемые знатоки русского языка! Очень нужно, ответьте, пожалуйста, берутся ли в кавычки названия рынков? К примеру, Пригородный рынок, рынок Привоз? Нигде нет конкретики по этому поводу в справочниках, хоть "караул" кричи. Вся надежда на вас. Или пошлите меня... где ответ посмотреть можно. С уважением, Татьянаю
ответ

В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) приведены примеры: Тишинский рынок, Кунцевский рынок, Черемушкинский рынок. Что касается названий, которые не согласуются со словом рынок, то примеров в справочниках нет, но, полагаем, и в этих случаях вполне можно обойтись без кавычек: рынок Привоз. 

12 декабря 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше