№ 276808
Здравствуй, уважаемая Грамота! Помоги, пожалуйста, разрешить спор. Как правильно: "книга выйдет на первой или второй неделе сентября" или "книга выйдет в первую или вторую неделю сентября"? Заранее спасибо! Михаил
ответ
Лучше: книга выйдет в первую или вторую неделю сентября.
7 августа 2014
№ 218041
Добрый день, скажите пожалуйста, есть ли правило в русском языке, что русские фамилии, оканчивающиеся на -ов всегда имекют ударение на окончание - ПетрОв, СидорОв - или же такого строгого правила нет?
Заранее спасибо.
ответ
Правил постановки ударений в русском языке нет. Ударение в фамилии определяет ее носитель.
26 марта 2007
№ 271563
Правильно ли обособить "как всегда" запятыми в таком контексте:"Немецкое качество, как всегда, на высоте: ..." и "на первый взгляд" в таком контексте: "Поэтому вполне оправданна и ее на первый взгляд достаточно высокая цена". Мне кажется, что эти словосочетания должны быть одинаково обособлены, но я запуталась совсем. Заранее спасибо.
ответ
22 октября 2013
№ 244556
Повторно спрашиваю. Первый вопрос: какое смысловое отличие между "по сравнению" и "в сравнении"? Оно есть! Второй. Какой из вариантов верен: "Продукция удовлетворяет ВКУС потребителей" или "Продукция удовлетворяет вкусУ потребителей"? Насколько я понимаю, имеет место первый вариант (по аналогии - удовлетворяет аппетит). Спасибо. Думаю, что на этот раз не проигнорируете!
ответ
1. Предлоги по сравнению и в сравнении синонимичны (имеют одинаковое значение). См. об этом, например, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (словарная статья "сравнение").
2. Правильно: продукция удовлетворяет вкусу потребителей (т. е. соответствует их вкусу).
18 августа 2008
№ 242890
Какой из двух вариантов правильный: Так как г-н Иванов приобретает у нас не первый телефон, и мы достоверно знаем его статус, документы по занимаемой должности можете с клиента не просить. или Так как г-н Иванов приобретает у нас не первый телефон и мы достоверно знаем его статус, документы по занимаемой должности можете с клиента не просить. Спасибо.
ответ
Верен второй вариант. Запятая перед И не нужна.
2 июля 2008
№ 319889
Здравствуйте! Подскажите, если в научном тексте анализируется художественное произведение зарубежной литературы, которое не переводилось на русский язык, на каком языке правильнее писать его название: на русском (указав в примечании, что это перевод автора научной работы) или на языке оригинала?
ответ
Полагаем, что в научном тексте следует приводить оригинальное название произведения.
7 декабря 2024
№ 235826
1. Введены ли изменения к правилам 1956 г., представленные на странице данного сайта http://spravka.gramota.ru/pravila.html?proekt.htm#5
2. Как правильно пишутся слова "ветре(н/нн)ый" и "р(а/о)зыскной"?
3. Если существует официальный документ со сводом правил русского языка (наподобие ГОСТов), то как он называется?
С уважением, Дмитрий.
ответ
1. Предлагавшиеся Орфографической комиссией РАН изменения к правилам русского правописания пока не приняты. Когда это произойдет – неизвестно.
2. Правильно: ветреный, разыскной.
3. Официальный документ, регламентирующий нормы русского правописания – «Правила русской орфографии и пунктуации» (1956). Однако ориентироваться только на этот свод правил нельзя, поскольку за полвека, которые прошли с момента их принятия, в русском языке появилось много новых слов, написание которых «Правилами» 1956 года не регламентируется. Кроме того, многие рекомендации «Правил» 1956 года устарели и не соответствуют современной практике письма. Так что необходимо пользоваться еще и орфографическими словарями, самый авторитетный из которых на сегодняшний день – «Русский орфографический словарь» РАН (его электронная версия представлена на нашем портале).
27 января 2008
№ 210224
Что обозначает приставка "ди". Например слово "директор"
ответ
Приставки ди- не существует. Корень слова директор -- директор.
Н. И. Березникова уточняет наш ответ:
Этой приставки и впрямь не существует в русском языке. А вот в латинском
она выделяется. Причем аж две таких приставки! Ну, строго говоря, одна - в заимствованиях из греческого. Диптих, дилемма, дифтонг... Означает "двойной". А вторая - собственно латинская dis-, di- и соответствует она примерно русской приставке "раз-", причем как со значением разворота в разные стороны, так и со значением начала (развертывания во времени). Примеров полно. Даю те, что вошли в русский: версия - диверсия, ректор - директор, курс - дискурс, локация - дислокация, позиция - диспозиция, станция - дистанция.
20 ноября 2006
№ 274669
Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять (и склонять ли вообще) название сербского города Нови Сад? Так и хочется склонять его как русский Новый Сад, но верно ли?
ответ
Склоняется вторая часть: Нови-Сад, в Нови-Саде.
17 апреля 2014
№ 268338
Здравствуйте. Интересует расстановка знаков препинания в предложении "Раз, где Русский флаг поднят, там он опускаться не должен" В частности, нужна ли запятая перед где.
ответ
Мы бы не поставили запятую после "раз".
13 февраля 2013