№ 320503
В Преамбуле Конституции есть такая фраза: "чтя память предков, передавших нам любовь и уважение к Отечеству, веру в добро и справедливость". Как понять словосочетание память предков в этом контексте, можно ли сказать, что это фразеологизм, и на какой источник (словарь, научную работу или что-то еще) можно опереться в толковании?
ответ
Такие выражения, как чтить память отца и матери, чтить память героев, чтить память покойного, содержат устойчивое сочетание чтить память. Примеры, иллюстрирующие его употребление в церковной и в светской речи, находим в литературе; см. фрагменты из художественных произведений первой половины XIX века: «Она... занималась детьми, учила их доброму, приказывала чтить память отца» [Ф. В. Ростопчин. Ох, французы! (1812)]; «Все нижегородские жители чтят память бывшего своего воеводы, а твоего покойного родителя» [М. Н. Загоскин. Юрий Милославский, или русские в 1612 году (1829)]; «Всякое утешение казалось мне оскорблением священной горести, какою чтил он память незабвенного для него человека» [Н. А. Полевой. Живописец (1833)]. Значение сочетания толкуется с опорой на значения глагола чтить и существительного память. Важно, что в этом случае слово память подразумевает хранимые сведения и знания об умерших людях (ср. выражения увековечить память учёного, посвятить книгу памяти отца, светлая память павшим героям).
22 декабря 2024
№ 259473
Как правильно писать аббревиатуру фразы временно исполняющий обязанности? Как правильно подписывать документы: врио Начальник отдела Иванов или Врио Начальник отдела Иванов или ВРИО Начальник отдела Иванов
ответ
Корректно: врио начальника отдела.
23 марта 2010
№ 266740
верно ли словосочетание "встретить гриб" (в лесу)? или все-таки вернее сказать "найти гриб"?
ответ
"Встретить гриб" можно (ср.: "встречаются грибы"), хотя такое сочетание менее употребительно, чем "найти гриб".
7 октября 2012
№ 244293
Подскажите, пожалуйста, как правильно ВРИО директора, Врио директора, Вр.и.о. директора, на какие правила можно сослаться.
ответ
Правильно: врио директора. Слово врио зафиксировано в "Русском орфографическом словаре РАН" под ред. проф. В. В. Лопатина. Электронная дополненная версия словаря есть на нашем портале.
12 августа 2008
№ 297774
Из песни Юрия Визбора "Многоголосье": В какую высь не залетай, всё над тобой его (края) иконы. Объясните, пожалуйста, почему здесь пишется частица "не". Иконы над тобой (несмотря на что?) - в какую ввысь ни залетай. "Ни" употребляется перед сказуемым в придаточных предложениях для усиления утверждения. Куда ни оглянусь, повсюду рожь густая (Майков)
ответ
Здесь должна употребляться частица ни: В какую высь ни залетай... Написание не – ошибка.
7 августа 2018
№ 207903
Уважаемая справка! Вчера задала вам вопрос по поводу того, нужно ли при перечислении имен родственников ставить фамилию во множественном числе, например: Виктория и Девид Бэкхэм или Бэкхэмы? Вы ответили: правильно Виктория и Девид Бэкхэм. Скажите пожалуйста, это общее правило для всех подобных случаев? Очень уж мы привыкли писать в поздравительных открытках: Инна и Виталий Боревичи, Сергей и Константин Бутузовы, Татьяна и Юрий Егоровы. Значит, это неправильно? Есть ли вообще какое-то правило на этот счет? Огромное спасибо
ответ
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой].
19 октября 2006
№ 230161
Подскажите, пожалуйста, Какой ГОСТ или правило регламентирует правильно написание врио (в начале предлдожения Врио) - временно исполняющий обязанности. Спасибо
ответ
Такое написание зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН.
28 сентября 2007
№ 221067
А сам гриб, вернее, грибница спрятана в почве. Или так: А сам гриб, вернее грибница, спрятан в почве. Как правильно?
ответ
Верен первый вариант.
14 мая 2007
№ 324821
Как правильно пишется по-русски имя и фамилия белорусского поэта Юлій Таўбін? Встречал в изданиях разное написание.
ответ
Его имя на русском языке — Юлий Таубин. Так подписаны его прижизненно опубликованные произведения на русском языке (см., например: Знамя. 1936. № 5). Этим именем его называют в воспоминаниях друзья, и оно же используется в посмертных публикациях его стихов в переводе на русский язык (см., например: Новый мир. 1966. № 11). Это же написание дано в «Краткой литературной энциклопедии» (отметим, впрочем, здесь неожиданное, возможно ошибочное, ударение на у; в белорусском языке ударение в фамилии — на первом слоге). Вариант Юлий Тавбин представляет собой закономерную транслитерацию на русский язык белорусского написания (белорусское ў передается русским в) и обычно встречается в текстах на русском языке, созданных в Белоруссии.
17 августа 2025
№ 323995
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как будет правильно:
Я пишу заявление врио командирУ Иванову И.И. или врио командирА Иванову И.И.?
ответ
Верно: врио командира Иванову И. И. Падеж слова командир определяется при расшифровке: временно исполняющему обязанности (кого?) командира Иванову И. И.
19 июля 2025