№ 293670
Здравствуйте! Пожалуйста, уточните: в словарной статье к слову МЕДРЕСЕ указан род этого существительного, но не приведены примеры употребления в словосочетаниях с прилагательными. Верным ли будет выражение "старейшее медресе"? От школьной учительницы услышала версию о том, что медресе - это школа, следовательно, существительное женского рода, поэтому нужно говорить и писать "старейшАЯ медресе". Спасибо!
ответ
Действительно, мы нередко определяем род несклоняемого иноязычного существительного по роду русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого существительного. Авеню женского рода, потому что слово улица женского рода, а пенальти мужского рода, потому что здесь влияет род слова (штрафной) удар. Но это скорее исключение, чем правило. Очень часто такая проверка не работает, внешний фонетический облик иноязычного слова оказывается более сильным фактором, и слово приобретает характеристику среднего рода. Среднего – потому что это общая закономерность для русского языка: несклоняемые иноязычные существительные, оканчивающиеся на гласный, обозначающие предмет, относятся к среднему роду. Ср.: пальто, кашне, метро, кафе и т. д.
Вот и в данном случае решающее значение имеет облик иноязычного слова, а не его русский синоним. Несмотря на то что медресе – это школа, существительное медресе относится к среднему роду. Правильно: старейшее медресе.
6 июля 2017
№ 293454
Вечер добрый! Хотелось бы уточнить, есть ли какие правила написания названия улиц со словом "набережная", когда пишется до самого названия улицы, к примеру "набережная Обводного канала" или "набережная Кутузова", а когда после "Волховская набережная" (к вопросу № 293397). И нужно ли добавлять слово улица, к примеру: улица Волховская набережная. Заранее большое спасибо!
ответ
Эти правила таковы: согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное - после.
Если набережная действительно (в прямом смысле) является набережной, слово улица обычно избыточно.
18 июня 2017
№ 292500
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: улица Спутник или улица Спутника?
ответ
Нормативного варианта нет, возможно и так и так (нужно посмотреть на карте, как правильно).
24 марта 2017
№ 292431
Как правильно: улица Международняя или улица Международная?
ответ
Верно: улица Международная.
19 марта 2017
№ 292285
Здравствуйте! Сегодня был у нотариуса, при написании моего адреса в доверенности нотариус не отделил запятой название области и района, а именно: Московская область Домодедовский район, поселок Белые Столбы, улица Ленина, дом..... и т.д. На мое предложение отделить Московскую область от Домодедовского района запятой нотариус ответил отказом, сославшись на правила русского языка. Прав ли нотариус? Какими правилами регламентировано написание адреса в документах? Спасибо!
ответ
Все элементы адреса разделяются запятыми.
28 февраля 2017
№ 291187
Надо ли в газете ставить пробел после сокращенного поселок, город, улица? Например, В п. Светое, на ул.Комарова и т.д.
ответ
В этих случаях пробелы обязательны.
28 ноября 2016
№ 290838
Как правильно писать - ул. Линии Октябрьской железной дороги или - ул. Линии Октябрьской Железной Дороги (улица проходит в Москве вдоль Октябрьской железной дороги).
ответ
Верно: Линии Октябрьской Железной Дороги, улица.
29 октября 2016
№ 290783
В Москве существует Дохтуровский переулок, названный в честь генерала Дмитрия Дохтурова. Но столкнулся с непонятным расхождением: в названии переулка ударение падает на первый слог - "дОхтуровский", а в фамилии генерала ударение ставится на предпоследний - "ДохтурОв". Это ошибки Википедии или так исторически сложилось?
ответ
Ошибки нет. Не всегда место ударения в топониме совпадает с ударением в производных словах. Ср.: улица Островитянова и К. В. Островитянов (подробнее см. в ответе на вопрос № 243636).
27 октября 2016
№ 290124
Без вашей помощи, уважаемые специалисты, ну никак! Объясните, пожалуйста, как правильно? Улица Зацепа - как склонять: на улице Зацепе (по аналогии - на улице Волхонке - по Розенталю) , на улице Зацепы... или все же - на улице Зацепа (по аналогии - на улице Комфорта)
ответ
Корректно: на улице Зацепе (возможно: на улице Зацепа).
31 августа 2016
№ 289669
Как склонять названия улиц в записи перекрёстков? Со склонением отдельных улиц всё понятно: если название того же рода, что и родовое слово, то склоняем (на улице Спортивной), если отличается — не склоняем (на улице Восход); также не склоняем улицы, названные именем человека (на улице Николаева). Улица Октябрьская × улица Спортивная = перекрёсток улиц Октябрьской и Спортивной? улицы Октябрьской и Спортивной? улиц Октябрьская и Спортивная? Улица Инженерная × улица Николаева = перекрёсток улиц Инженерной и Николаева? Улица Ипподромская × Октябрьская магистраль = перекрёсток улицы Ипподромской и Октябрьской магистрали? Улица Восход × улица Нижегородская = перекрёсток улиц Восход и Нижегородской? Улица Сакко и Ванцетти × улица Белинского = ?
ответ
Возможны варианты: перекрёсток улиц Октябрьской и Спортивной, улицы Октябрьской и Спортивной, перекрёсток улиц Инженерной и Николаева, перекрёсток улицы Ипподромской и Октябрьской магистрали, перекрёсток улиц Восход и Нижегородской и т. д.
30 июля 2016