Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 716 ответов
№ 310448
2-я рота или вторая рота. Номер цифрой или словом?
ответ

Оба написания корректны. 

21 марта 2023
№ 310286
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в современном русском литературном языке употребление словоформ притяжательных прилагательных "волчИЕ" (от "волк") и "птиЦЫН" (от "птица")?
ответ

Первая форма неправильна, вторая правильна. Притяжательные прилагательные, заканчивающиеся в форме им. падежа ед. числа на -ий, в остальных формах имеют основу на ь, окончания можно проверить по окончаниям местоимения чей. Посмотреть таблицы склонения для притяжательных прилагательных можно в учебнике Е. И. Литневской

1 февраля 2023
№ 310319
Здравствуйте! Очень прошу помочь разобраться в случае написания приставки пост- с названием страны, например, России.
ответ

Приставка пост... пишется слитно. После начальной части слова, по основным правилам пишущейся слитно, следует писать дефис, если вторая часть представляет собой собственное имя и потому пишется с прописной буквы. Орфографически верно: пост-Россия.

1 февраля 2023
№ 310317
В нотах есть такая длительность – одна тридцать вторая, или просто тридцать вторая. А как образовать существительное от этого числительного: тридцать вторушка или тридцатьвторушка?
ответ

Образование по аналогии с восьмушка возможно, хотя вряд ли такое слово употребительно. Корректно слитное написание, ср.: тридцатьчетвёрка (танк Т-34), сорокапятка (пушка).

31 января 2023
№ 310262
Добрый день. Когда я хочу упомянуть не только оригинальное название фильма, но и то, под которым он известен у нас, то пишу обычно так: "...любимый мною фильм Hereditary, он же «Реинкарнация»". А если часть до запятой стоит в косвенном падеже, часть после всё равно остаётся в именительном? Т. е. "...любимого мною фильма Hereditary, он же «Реинкарнация»"? Как-то совсем не звучит даже без склонения слова "он", а со склонением и подавно. Может, стоит перестроить?
ответ

Вторая часть — это присоединительное предложение в составе сложного (ср.: он же называется «Реинкарнация»). Его не нужно согласовывать с предыдущей частью. 

16 января 2023
№ 310093
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, почему слово жареный-пережареный пишется с 1 н? Словари фиксируют такое написание, но объяснения нигде не смогла найти (с первой частью слова всё понятно, вопросы по второй части слова).
ответ

Для сочетаний-повторов с приставкой пере- во второй части, имеющих усилительное значение, действует свое правило. В них вторая часть пишется так же, как первая. 

Ср.: латаный-перелатаный, стираный-перестираный, чиненый-перечиненый, читаный-перечитаный, штопаный-перештопаный и заложенный-перезаложенный, решённый-перерешённый.

18 ноября 2022
№ 310031
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слова: блокчейн данные, блокчейн индустрия, блокчейн пространство, блокчейн приложения, блокчейн технологии. Через дефис? Не могу найти ответа с обоснованием дефисного или раздельного написания этих слов.
ответ

Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует: блокчейн, блокчейн-платформа, блокчейн-технология. По аналогии корректно писать через дефис и другие слова с первой частью блокчейн. Это соответствует правилу: сложные существительные и сочетания с однословным приложением, если в их состав входят самостоятельно употребляющиеся существительные и обе части или только вторая часть склоняются, пишутся через дефис.

29 октября 2022
№ 309830
Здравствуйте. Нужна ли вторая запятая в предложении: Для сотрудников, работающих с частными клиентами, стартует конкурс "Лучший менеджер".
ответ

Запятые поставлены правильно.

18 августа 2022
№ 309828
Фраза "Первая запятая нужна, вторая нет" корректна, а корректна ли фраза-"перевертыш", т. е. "Первая запятая не нужна, вторая да"?
ответ

Такая фраза возможна в непринужденной разговорной речи. Но не в нейтральном контексте.

18 августа 2022
№ 309631
Уважаемая редакция! Перевожу на русский язык статью из американского журнала за 1924 г., опубликованную по результатам научных исследований В.К. Арсеньева о малых народностях Дальнего Востока (гиляки, гольды, ламуты и айну). При переводе требуется употребить такие выражения: мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут и т.д. Согласно параграфу 79 (1) Правил 1956 г. во всех них вроде бы надо использовать дефис. С другой стороны, где-то опять же на вашем сайте я выкопал, что если первая часть выражения отрражает род, а вторая - более узкий вид, то тогда дефис не нужен (мужчина айну, женщина ламутянка и т.д.). Помогите, пожалуйста, разобраться. И кстати, можно ли сказать "ламутянка" вместо "женщина-ламут"? Заранее спасибо и с наилучшими пожеланиями. Д-р С. Балякин, Апельсиновая долина, Калифорния, США.
ответ

Правильнее было бы сказать гольд и гольдка, ламут и ламутка, эти слова есть в словарях. Варианты мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут выглядят странно, но их стоит писать с дефисами.

17 мая 2022

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!