НЕ́КУДА, мест. адверб.
1.0. предикат., отрицат. Употр. для обозначения отсутствия места в знач. ‘нет такого места, куда можно было бы направиться, направить или переместить кого-что-л.’. Ср. не́где.
[Кому-чему-л. (напр., детям, животным, мне, семье, городу …) или где-л. (напр., в доме, на грядке, под столом, у соседей, здесь …)] некуда идти (бежать зд. несов., лететь несов., плыть несов., спрятаться, деваться от кого-чего-л., сесть, встать, посадить кого-л., поселить кого-что-л., положить кого-что-л., поставить кого-что-л., повесить что-л., обратиться …). Совершенно (абсолютно …) некуда. □ Отдыхать там приятно, но ходить некуда, только на пляж. Отступать нам некуда. От шума машин здесь просто некуда деться. Вещи у тебя в шкафу уже вешать некуда. Нам некуда вас поселить, свободных номеров в гостинице нет.
2.0. разг., определит., в сочетании с прил. или нареч. в сравн. ст. Употр. для выражения крайней, предельной степени соответствующего качества, свойства.
□ Дом построили выше некуда. Пирог получился вкуснее некуда. Разговор у нас был откровеннее некуда. Дела шли хуже некуда. Я тебе ясно всё объяснил? – Да уж яснее некуда.
Да́льше е́хать не́куда – см. е́хать. Дева́ть не́куда чего-л. – см. деть. Дева́ться не́куда / не́куда дева́ться [кому-л.] – см. дева́ться2. Не́куда го́лову приклони́ть кому-л. – см. голова́. Плю́нуть не́куда [где-л.] прост. – об очень большой, чрезвычайной тесноте где-л., об огромном скоплении людей где-л. □ В зале народу – просто плюнуть некуда. Торопи́ться зд. несов. (спеши́ть зд. несов.) не́куда кому-л. – кому-л. нет никакой необходимости торопиться. □ Мне торопиться некуда, у меня целый день впереди, всё успею. Ху́же не́куда что-л. – см. плохо́й.
◒ Велика́ Росси́я, а отступа́ть не́куда: позади́ Москва́ – употр. при описании воинского подвига 28 солдат дивизии генерала И. В. Панфилова, к-рые в ноябре 1941 г. под Волоколамском (железнодорожный разъезд Дубосеково) при обороне Москвы выдержали бой с превосходящими силами немецких войск и почти все погибли; ткж. употр. при описании решимости защищать свою страну до конца (слова, сказанные бойцам перед боем политруком В. Г. Клочковым, 1941).
|| Морф. не́=куда. Дер. От мест. куда́1 (См.).
Неудача, неуспех, злоключение, злополучие, злосчастье, несчастье (незадача); осечка, поражение, провал, фиаско, крушение, крах, банкротство, порча, авария. Мне не везет, судьба (злой рок) меня преследует; я срезался (на чем), провалился, промахнулся (ср. Ошибаться); предприятие мне не удалось, не выгорело, не вытанцевалось, не увенчалось успехом, расстроилось, не дается, не клеится, не вяжется, не идет, не ладится, не спорится, не подвигается, с руки нейдет; за что ни возьмется, все из рук валится. Зоколодило. Что взял? — Гриб съел. Первый блин комом (неудача на первых порах). Остаться при пиковом интересе. А что, как я погляжу, дело-то наше дрянь. Тург. Княгине Т. не выходило линии, как выражаются купцы в наших комедиях, не давалась доля, как поет украинская песня. Маркевич. Потерпел фиаско, сорвалось, линия не вышла, не тут-то было! Поджечь себе крылья. Сесть в галошу. Устроить кому неудачу, положить (подпустить, подсунуть) свинью, подставить ногу, напакостить, насолить. Ср. Беда, Вред, Неприятность, Поражение, Осрамиться, Разоряться и Удаваться. Прот. Успех.
См. беда, горе
Наудачу, на авось, наугад, наобум, гадательно, зря, очертя голову, необдуманно. Ср. пуститься наудачу