МОТА́ТЬ, несов. (сов. мотну́ть), чем. Двигать (двинуть) головой из стороны в сторону или вверх-вниз, выражая этим согласие или несогласие с чем-л. (о человеке); cин. кивать [impf. to nod (in agreement); to shake one’s head (in negation)]. Малыш огорченно мотнул головой и заплакал. На все расспросы и утешения Колька продолжал отрицательно мотать головой.
МОТА́ТЬ, несов. (сов. мотну́ть), чем. Совершать движение (движения) какой-л. частью тела (головой, хвостом, конечностями и т.п.) из стороны в сторону, сверху вниз, взад и вперед (о живом существе); cин. качать, крутить, покачивать [impf. to dangle, swing; to turn (one’s head) to and fro; to nod in the direction of, motion (at, to), point (at, to), esp. with one’s head]. Корова едва дышала, раздувала крутые бока и мотала головой. Парень молча мотнул головой в сторону сарая, где скрывались преступники.
МОТА́ТЬ и ПРОМА́ТЫВАТЬ, несов. (сов. промота́ть), что. Разг. Используя деньги, имущество и др. средства нерасчетливо, зря, неразумно, растрачивать (растратить) их [impf. coll. to squander (on), blow (on), dissipate, spend foolishly, use up wastefully; to waste (on), use wrongly or use too much (of)]. Как только не стыдно ему мотать деньги, накопленные таким трудом! Он вовсю проматывал родительские деньги и прослыл за то кутилой и хулиганом. Получив большое наследство: дом, земли, хозяйство, Герасим в два года все промотал.
МОТА́ТЬ и СМА́ТЫВАТЬ, несов. (сов. намота́ть), что. Соединять (соединить) что-л. длинное, узкое (нитки, веревку, проволоку и т.п.), навивая на что-л. или свивая в клубок; cин. навертывать, навивать, накручивать [impf. to wind up; to coil (up)]. Сейчас созданы такие машины, которые могут мотать на катушки металлическую проволоку, диаметр которой меньше диаметра человеческого волоса. Она смотала все нитки в несколько клубков и только потом начала вязать.
СМУЩА́ТЬ, несов. (сов. смути́ть), кого. Вызывать (вызвать) у кого-л. состояние замешательства, застенчивости, стыда; cин. разг. конфузить, обескураживать [impf. to embarrass, confuse, bewilder]. Похвалы и льстивые речи Смирновой ничуть не смущали Вику. Неожиданное появление жены смутило Федора.
СМУЩА́ТЬ, несов. (сов. смути́ть), кого. Вызывать (вызвать) у кого-л. смятение, растерянность, волнение, нарушая спокойствие кого, чего-л.; cин. волновать, трогать [impf. to confuse, make less clear, or more difficult to deal (with)]. Некоторые пункты договора смущали руководство предприятия, решено было перепроверить данные о партнере прежде, чем подписывать документ. Неожиданное известие смутило и без того хрупкий покой Нины.
ОРА́ТЬ, несов. Разг. Издавать громкие крики, вопли неистовым голосом; cин. разг. вопить, разг.-сниж. горланить, кричать, надрываться, реветь [impf. to bawl (out), howl (out), yell, scream (out), shout, cry out; to wail, cry out (as if) in grief or pain]. Пациент просто орал от боли.
ОРА́ТЬ, несов., на кого. Произносить слова брани, осуждая кого-л. очень громко, переходя на крик; cин. бранить, кричать [impf. coll. to bawl (out, at), yell (out, at), shout (at), reprove (somebody) in a loud, rough voice]. Яшка орал на мальчишек, которые воровали яблоки в саду.
ОРА́ТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Издавать громкие, беспокойные, тревожные крики (о животных, птицах); cин. кричать, реветь [impf. (of certain animals and birds) to bawl (out), howl (out), yell, scream; (of certain birds) to squawk; (of a donkey) to bray; (of a cat) to caterwaul]. Запертый в коровнике бык орал так, что стекла в доме дребезжали.
Е́ХАТЬ, несов. Двигаться в каком-л. направлении по суше, воде (о средствах передвижения) или при помощи каких-л. средств передвижения; cин. катить [impf. to go (in or on a vehicle or on animal); to ride, drive]. Молодые влюбленные вдвоем ехали на одной площадке позади всех.