ВОТ И ВСЁ, част.
1.0. Употр. при подведении итога сказанному, сделанному.
□ «Вот и всё», – сказал отец, завернув последнюю гайку. – «Бери свой велосипед и катайся». А потом мы вернулись домой, вот и всё.
1.1. Употр. при необходимости подчеркнуть, что нечто имеет более простые причины, чем можно было предположить. Син. просто3.
□ Ничего особенного, мы немного пошутили, вот и всё.
|| Морф. вот и вс’=о. Дер. От част. вот и1 (См.) и мест. весь (См.).
ВСЁ ВРЕМЯ, нареч. с глаг. несов. в.
1.0. Так, что действие имеет место без перерывов, носит постоянный характер. Син. всегда, постоянно.
Всё время думать о ком-чём-л. (помнить о чём-л., сидеть, лежать, находиться где-л., молчать, хотеть что-л. или чего-л., помешивать разг. что-л., быть каким-л. …). Всё время занятой (больной, шумный, весёлый, сосредоточенный, холодный, жаркий, дождливый …). Всё время шумно (тихо, весело, жарко, холодно …). □ Всё время забываю тебя спросить о Петре, как он? Когда я там находился, у меня всё время было ощущение чего-то необычного.
2.0. Так, что действие совершается очень часто, снова и снова. Син. всегда употр. реже, постоянно, <вечно разг.>, без конца, всё2, то и дело. Ант. редко, изредка, время от времени.
Всё время жаловаться (спорить, выяснять отношения разг., ругаться разг., гастролировать, спотыкаться, отвлекать кого-л., опаздывать …). □ Отец всё время в разъездах. Она всё время в кого-то влюбляется. Вам не надоело всё время ссориться. Они всё время говорят о работе, мне с ними скучно.
|| Морф. вс’=о врем=я. Дер. От мест. весь (См.) и сущ. время1 (См.).
ВСЁ РАВНО1, сост.
Об одинаковой приемлемости любого из рассматриваемых или возможных вариантов чего-л., а ткж. о безразличном отношении к тому, какая именно из возможностей осуществляется, что именно может произойти. Син. <безразлично>, неважно2, хоть бы что.
Мне (другу, классу …) всё равно. [Кому-чему-л.] всё равно, что (кто, где, зачем, какой …) с придат. Совершенно (абсолютно …) всё равно. □ Вам чай с сахаром или без? – Всё равно. Мне всё равно, куда мы сегодня пойдём. Да ему совершенно всё равно, что о нём будут говорить.
Если б было всё равно, то бы лазили в окно [, а то ходят в дверь]; было б всё равно, лазили б в окно [, а то ходят в дверь] разг. – ответная реплика на заявление, содержащее оценку возможных вариантов с помощью лексической единицы «всё равно».
|| Морф. вс’=о равн=о. Дер. От мест. весь (См.) и нареч. равно2 (<< равный См.) – .
ВСЁ РАВНО2, нареч.
1.0. При любых обстоятельствах, в любом случае, а ткж. несмотря ни на какие препятствующие обстоятельства, вопреки всему.
Всё равно пойти куда-л. (делать что-л., продолжать что-л., работать несов., надеяться на что-л., любить несов. кого-что-л., бояться несов. кого-что-л., победить, преодолеть кого-что-л., добиться чего-л., отказаться от чего-л. …). Всё равно молодой (сильный, весёлый, красивый, горький, [не]вкусный …); всё равно прав (достоин кого-чего-л. …). Всё равно много [кого-чего-л.] (мало [кого-чего-л.] …). Всё равно громко (быстро, сложно, непонятно …). Всё равно скучно где-л. или кому-л. (холодно где-л. или кому-л., больно кому-л., видно, слышно, хорошо …). □ Он всё равно откажется, не стоит к нему обращаться. Не объясняй ничего, я всё равно тебе не поверю. Я всё равно с ним поговорю. Он всё равно сделает всё по-своему. ● 2.0. → част. всё равно3 (см. ||).
|| Морф. вс’=о равн=о. Дер. част. всё равно3 – . От мест. весь (См.) и нареч. равно2 (<< равный См.) – .