ТЕМ БО́ЛЕЕ<,> ЧТО, сз. прич.-присоед.
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на побочное обстоятельство, дополнительный аргумент, к-рые привлекаются для обоснования, подкрепления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. <тем па́че что книжн.>, тем бо́лее2, <тем па́че2 с оттенком разг.>.
□ Не хочу я туда идти, тем более что и Ани там не будет. Он огорчён случившимся тем более, что всё так хорошо начиналось.
|| Морф. т=ем бо́л=ее чт=о. Дер. сз. тем бо́лее2 (См.). От част. тем бо́лее1 (См.) и сз. что2 (См.).
ТЕМ БО́ЛЕЕ1, част.
1.0. Употр. для указания на предмет, действие, обстоятельство и т. п., на к-рые какое-л. положение распространяется либо в первую очередь, либо в ещё большей степени, чем на другие. Син. <тем па́че1 разг.>.
□ Климат здесь нездоровый, тем более для ребёнка. Ни волков, ни тем более медведей в здешних лесах не водится.
1.1. Употр. для введения реплики, указывающей на то, что приведённое ранее сообщение является ещё одним и очень сильным доводом в пользу чего-л.
□ Признаться, мне говорили об этой его слабости. – Тем более не надо было иметь с ним дела!
|| Морф. т=ем бо́л=ее. Дер. сз. тем бо́лее что (См.). От част. тем (<< тот См.) – и нареч. бо́лее2 (См.).
ТЕМ БО́ЛЕЕ2, сз. прич.-присоед., с оттенком разг.
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на побочное обстоятельство, дополнительный аргумент, к-рые привлекаются для обоснования, подкрепления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной). Син. тем бо́лее что, <тем па́че что книжн., тем па́че2 с оттенком разг.>. Сегодня ты гулять не пойдёшь, тем более дождь собирается. || Морф. т=ем бо́л=ее. Дер. От сз. тем бо́лее что (См.).
ТЕМ СА́МЫМ, нареч.
● Таким, изложенным способом, образом. Син. +таки́м о́бразом1 мест., +так1 мест. Он делает какие-то немыслимые упражнения, бегает по три часа в день и думает, что тем самым укрепляет своё здоровье. || Морф. тем са́м=ым. Дер. От мест. тот (См.) и мест. са́мый1 (См.).
ТЕМ ВРЕ́МЕНЕМ, нареч.
● 1.0. В течение того самого промежутка времени, в пределах к-рого имеет место какое-л. другое, параллельно совершающееся действие. Син. <в э́то вре́мя, за э́то вре́мя, ме́жду тем>, пока́1, пока́ что. Ты погуляй с собакой, а я тем временем поработаю. ● 1.1. обычно с глаг. в прош. или буд. вр. К тому моменту времени, когда завершилось какое-л. другое, происходившее параллельно и закончившееся позже действие. Син. <ме́жду тем, к тому́ вре́мени>. Проспал он очень долго. Солнце тем временем уже село, и наступил вечер. Отсутствовал он 5 лет. Аня тем временем выросла и стала студенткой. || Морф. т=ем вре́м=ен=ем. Дер. От мест. тот (См.) и сущ. вре́мя1 (См.).
ТЕМ НЕ МЕ́НЕЕ1, част., с оттенком книжн.
1.0. обычно с противит. сз. «но», «а». Употр. для смягчения выраженного противительными союзами указания на несоответствие содержания частей сложносочинённого предложения. Син. всё-таки1, всё же1, Ø.
□ Он очень спешил, но тем не менее опоздал. Книга не блещет яркими находками, но тем не менее, согласитесь, она неплохо написана. ● 1.0.1. → сз. тем не ме́нее2 (см. ||).
1.1. в предложениях с сз. и сз. сл. «хотя», «несмотря на то что», «пусть», «как бы ни», «сколько ни» и с предл. «несмотря на». Употр. для усиления противопоставления, выражаемого перечисленными словами. Син. всё-таки1, всё же1, Ø.
□ Хотя эта книга, конечно, не шедевр, она тем не менее неплохо написана.
|| Морф. т=ем не ме́н=ее. Дер. сз. и тем не ме́нее – , тем не ме́нее2 (См.). От мест. тот (См.), част. не (См.) и нареч. ме́нее2 (См.).
ТЕМ НЕ МЕ́НЕЕ2, сз. противит.-уступит., с оттенком книжн. (часто в сочетании с сз. «и», «но», «а»).
● Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что названное в ней действие, событие, факт и т. п. совершается вопреки тому, о чём говорится в первой части. Син. а1, одна́ко1, но1, же2, всё же2, всё-таки2, и1. Я подробно объяснил им дорогу, и тем не менее они не смогли сразу найти наш дом. || Морф. т=ем не ме́н=ее От част. тем не ме́нее1 (См.).
В СВЯЗИ С ТЕ́М <,> ЧТО, сз. прич., с оттенком книжн.
1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается причина, основание того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; элемент «в связи с тем» может подчёркиваться такими словами, как «только», «лишь», «ещё и», «как раз», «именно», «будто бы», «якобы», «прежде всего», «наверное», «вероятно», «очевидно», «может быть» и нек. др.). Син. потому́ что, <потому́ как прост.>, та́к как, поско́льку, и́бо, ведь1, <оттого́ что>, вследствие того́ что употр. реже, <по причине того́ что книжн.>, ввиду того́ что употр. реже, из-за того́ что, благодаря тому́ что, <в силу того́ что книжн. и офиц.>.
□ В связи с тем что начинается экзаменационная сессия, прошу предоставить мне учебный отпуск. Мы решили не подписывать этого соглашения в связи с тем, что его условия нас не устраивают. Летом, в связи с тем что приезжает много туристов, население нашего города увеличивается вдвое. ● 1.1. Употр. в начале ответа на вопрос, содержащий сочетание «в связи с чем». Син. . В связи с чем у вас возник этот вопрос? – В связи с тем что завтра начинаются занятия, а расписания ещё нет.
|| Морф. в с=вяз=и с т=е́м чт=о. Дер. От предл. в связи́ с (См.), мест. тот (См.) и сз. что2 (См.).