ОСЕКА́ТЬСЯ, несов. (сов. осе́чься). Перен. Прекращать (прекратить) разговор неожиданно [impf. fig. to falter, hesitate, break down in one’s speech]. В своей короткой речи она не раз осекалась под его злым взглядом. Она начала говорить, но осеклась, еще выше вздернула подбородок.
ПОДСЕКА́ТЬ, несов. (сов. подсе́чь), что или без доп. Приводить (привести) резким рывком в движение конец лески, прикрепленный к удочке, для того чтобы крючок хорошо подцепил рыбу во время клева [impf. (in this sense) to hook, strike (a fish)]. Не всегда легко уловить момент, когда надо подсекать рыбу. Саша в прошлый раз подсек рано, и огромная щука сорвалась с крючка.
ВТЕКА́ТЬ, несов. (сов. втечь), во что. Проникать (проникнуть) непрерывной струей (преимущественно о жидких или газообразных веществах) куда-л., во что-л.; cин. вливаться; ант. вытекать [impf. to flow into (of a fragrance, smell, etc.)]. С приходом Лены в комнату втекает сладковатый аромат ее духов. Дождевая вода втекла в яму, вырытую накануне экскаватором.
ЗАСЕКА́ТЬ, несов. (сов. засе́чь), кого чем. Употр. преим. в сов. Умерщвлять (умертвить), убивать (убить) кого-л., забив розгами, плетьми; cин. разг. запарывать [impf. to flog to death, whip to death]. Приехавшие солдаты засекли распоясавшихся бунтовщиков розгами.
ОБРЕКА́ТЬ, несов. (сов. обре́чь), кого-что на что, с инф. Обычно употр. в форме страд. прич. Книжн. Определять (определить) кого-, что-л. как имеющее в будущем тяжелую судьбу, неизбежную участь; предназначать (предназначить) к какой-л. неизбежной участи (обычно тяжелой); cин. осуждать [impf. to condemn, doom]. Своими поступками человек обрекает себя на зависимость от обстоятельств. Давно стало ясно, что деревню обрекли на вымирание — в ней осталось жить 8 стариков.
СМЕКА́ТЬ, несов. (сов. смекну́ть), что. Разг. Понимать (понять) что-л., быстро обдумывая, прикидывая в уме различные варианты решения проблемы; cин. догадываться, разбираться, разг. смыслить, соображать [impf. coll. to grasp (the meaning of), realize, succeed in understanding; to see the point (of)]. Она дала возможность подумать, но ему не хотелось смекать, как выпутываться из сложного положения. Малыш быстро смекнул, чего от него хотят, и тут же выложил на стол все свое богатство: стеклышки, винтики, камешки.
ОСВЕЖА́ТЬ, несов. (сов. освежи́ть), что. Изменять (изменить) что-л., делая прохладным, чистым, ясным, ярким [impf. to refresh, cool (down, off), cause to become less hot; to renew, renovate, give freshness and new life (to); * to brush up, improve by study; * to refresh one’s memory, cause to remember again]. Реставраторы подолгу работают над картинами художников прошлого: освежают краски, восстанавливают разрушенные временем холсты. Гроза освежила воздух и усилила аромат цветов.
ОСЫПА́ТЬ, несов. (сов. осы́пать), кого-что чем. Покрывать (покрыть) что-л. густо чем-л.; cин. усеять, усыпать [impf. and pf. to strew (with); to shower (on)]. По старому свадебному обычаю молодых осыпают цветущим хмелем. Дворник осыпал заледеневший тротуар песком.
ОСЯЗА́ТЬ, несов., что. Перен. Воспринимать что-л., ощущая, замечая внутренними чувствами, словно соприкасаясь кожей с чем-л., распознавая ощупью; cин. ощущать, чувствовать [impf. fig. to feel, sense (esp. without having direct proof)]. Мы не только предчувствуем победу, мы начинаем ее осязать.
ВТЕКА́ТЬ, несов. (сов. втечь), во что. Проникать, вливаться (влиться) в реку, озеро (о реке, ручье); cин. впадать [impf. to flow into, stream into, sink (in, into)]. Ручьи, извиваясь и журча, втекали в озеро.