УКРЫВА́ТЬ, несов. (сов. укры́ть), кого. Прятать (спрятать) где-л. кого-л., спасающегося от преследования, опасности, предоставляя убежище, приют; cин. скрывать [impf. to conceal, harbour; to receive (stolen goods)]. Мы знаем одного дезертира, которого укрывают в своем доме сектанты. Во время войны Татьяна укрыла двух еврейских мальчиков и спасла им жизнь.
ПЛА́ВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по поверхности или в глубине воды при помощи специальных приспособлений (о корабле, лодке и т.п.) [impf. (of a boat or ship) to swim, sail, drift, float, be driven along through water by natural elements or artificial devices]. Легкая моторная лодка целый день плавала по Енисею в поисках потерянных сетей.
ПЛА́ВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по течению воды (о множестве предметов); cин. сновать [impf. (esp. of light objects) to waft, float, drift, move lightly on waves]. На маленьком озере возле лесопилки плавало много древесных отходов.
КРОИ́ТЬ и РАСКРА́ИВАТЬ, несов. (сов. раскрои́ть), что и без доп. Разделять (разделить) ножницами или подобными приспособлениями ткань, кожу, мех на куски определенной формы и размера для изготовления одежды, обуви [impf. (in tailoring) * to cut something out, make (a pattern) by cutting, cut out a pattern]. Алена кроила, закрывшись в своей комнате, чтобы котенок не утащил куски материи. Мария Ивановна всегда удивительно быстро и ловко раскраивала ткань на платья любой сложности. Мастер измерил ногу клиента, подобрал колодку, затем раскроил кусок кожи и начал шить сапоги.
ПЛА́ВАТЬ, несов. Перен. Двигаться в воздухе в разных направлениях медленно и плавно, словно в воде, в ее глубине или на поверхности; cин. летать, парить [impf. fig. (esp. of light objects) to waft, float, drift, glide, hover, move easily and lightly on air]. Тополиный пух плавал над прилавками, расположенными вдоль бульвара.
ПЛА́ВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по воде с помощью определенных движений тела, силой своих движений, упором, греблей (о человеке и животных, не живущих в воде) [impf. (of human beings and non-aquatic animals) to swim, (be able to) move oneself forward through water (by using the arms and legs, a tail, etc.)]. Маленькая собачка, с визгом барахтаясь, плавала у берега небольшого пруда.
ПЛА́ВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по поверхности воды на водном транспорте (корабле, лодке и т.п.); cин. сновать [impf. (of people) to swim, sail, voyage, make a journey by boat or ship; to row, move (a boat) through the water with oars; to steer, make (a boat) go in a particular direction; to steam, make a voyage by a steamship]. Все лето инженеры-отпускники плавали по Оке на байдарках.
КИВА́ТЬ, несов. (сов. кивну́ть), чем и без доп. Делать (сделать) легкие движения головой вверх и (или) вниз с возвращением в исходное положение в знак приветствия, согласия, одобрения; cин. качать, покачивать [impf. to nod (in agreement); to incline, bow (down, before, to), bend one’s head in greeting]. Ольга напряженно вслушивалась, стараясь понять каждое слово, и кивала в знак того, что понимает. Мастер утвердительно кивнул головой.
КИВА́ТЬ, несов., чем или без доп. Делать легкие ритмичные движения головой вверх и (или) вниз с возвращением в исходное положение вследствие определенного физиологического состояния, настроя: болезни, стремления подчиниться ритму основного движения и т.п. (о живом существе); cин. качать, покачивать [impf. to toss, move, bend, or lift one’s head rapidly; to incline, bow (down), nod (one’s head) rhythmically]. Лошади остановились, тяжело дышали и кивали головами. Было уже за полночь, а дети старались не спать, но все чаще и чаще кивали в такт движения поезда.
РВАТЬ, несов. (сов. вы́рвать), кого. Безл. Разг. Находиться в болезненном состоянии, характеризующемся непроизвольным извержением содержимого желудка через рот [impf. coll. to vomit, be sick, feel sick; * to sick something up; * to make someone’s gorge rise]. После наркоза ее несколько раз рвало. Даше стало значительно легче после того, как ее вырвало.