ТАСКА́ТЬ, сов., что. Перемещать, везти, передвигать что-л. силой тяги в разных направлениях в разное время [pf. to drag along, carry, convey (from, to), transport (from, to), take (goods, people, etc.) from one place to another, by means of transport]. Как и год назад, быки привычно таскали тележку по знакомой дороге.
ТАСКА́ТЬ, сов., что. Перемещать, передвигать что-л. с усилием, не отрывая от поверхности чего-л., в разных направлениях; cин. волочить [pf. to drag (along, down), tug (along, down), pull (along, down), esp. with effort; to trail, allow to drag behind, esp. without making any effort]. Рабочие ползали по дну туннеля и таскали за собой кабель.
ТАСКА́ТЬ, несов., что. Разг. Надев на себя одежду, обувь, носить ее длительное время или без необходимости, зря [impf. coll. to wear]. Костюм был новый, и бабушка таскать его каждый день не разрешала.
ТАСКА́ТЬ, сов., что. Разг. Перемещать что-л., имея при себе, нося с собой (длительное время или обычно, всегда) [pf. coll. to drag all over the place, carry all over the place; to wear (a garment), esp. regularly and for a long time]. Каторжник таскал прикованное к ноге ядро уже который год.
ТАСКА́ТЬ, сов., кого. Заставлять кого-л. перемещаться, идти за собой, держа за руки, поводок и т.п. [pf. to drag along, pull along, lead (to), go with or in front of (a person or animal) so as to take them to a place]. Артем таскал за собой тяжело шагавшую лошадь по узким деревенским улочкам.
ТАСКА́ТЬ, сов., что. Разг. Перемещать, держа в руке (в руках) или поместив на себя что-л. тяжелое, в разных направлениях в разное время; cин. волочить [pf. coll. to carry, hold (in one’s arms, on one’s back, etc.) while moving]. Настя уже третью неделю каждую ночь таскала по этим сходням кирпичи.
СКАКА́ТЬ, несов. Двигаться в каком-л. определенном направлении прыжками, галопом, быстро, с большой поспешностью (на лошади, лошадях); cин. галопировать [impf. to gallop; to ride (esp. a horse) at the speed of a gallop]. Всадник скакал, пригнувшись к шее коня и плотно прижав ноги к его жарким бокам.
ЛИСТА́ТЬ и ПЕРЕЛИ́СТЫВАТЬ, несов. (сов. перелиста́ть), что. Двигать, перемещать (переместить) страницы книги, тетради, журнала за их незакрепленную часть, не нарушая целостности изделия, этой закрепленности, для ознакомления с их содержанием; cин. перевертывать, переворачивать [impf. to browse, turn over the pages (of)]. Брат лениво листал очередной комикс. Девушка плакала, когда дочитывала роман, и перелистывала его последние страницы. Следователь внимательно перелистал всю записную книжку.
СКАКА́ТЬ, несов. Двигаться в каком-л. направлении частыми прыжками, быстро перемещая тело в воздухе после отталкивания его от какой-л. точки опоры (преимущественно о животных, насекомых); cин. прыгать [impf. to jump, skip, bound, leap]. Шустрые воробьи радостно скачут по залитым солнцем дорожкам сада.
О́ЙКАТЬ, несов. Разг. Произносить громко "ой" (часто с повторением), выражая боль, испуг, удивление, страх и т. п. [impf. coll. to exclaim interjection "ой-ой-ой" (such as English "aw", "oops", "ouch", "yipe", etc.) to express surprise, fright or pain]. Татьяна все время ойкала от страха, но упорно шла за Васькой в темноту.