С РУК, нареч.
● Не через торговую сеть, не через кассу, не в магазине. Приобрести что-л. с рук. Пришли на стадион, а билетов в кассе уже нет, пришлось покупать с рук. Эти туфли я купил с рук у метро – дёшево и сердито. || Морф. с рук. Дер. От предл. с (См.) и сущ. рука́ (См.).
С УДОВО́ЛЬСТВИЕМ1, нареч.
1.0. Испытывая готовность и желание (ткж. как этикетное преувеличение). Син. с ра́достью1, охо́тно, <с охо́той>.
С удовольствием помочь кому-чему-л. … См. ткж с ра́достью1 1.0. □ Пошли с нами. – Я бы с удовольствием, да, к сожалению, не могу: в восемь у меня деловая встреча. Сейчас уже поздно, приходите завтра и я с удовольствием выслушаю ваши соображения. ● 1.1. → част. с удовольствием2 (см. ||).
|| Морф. с у=дово́ль=ствиj=ем. Дер. част. с удово́льствием2 (См.). От предл. с (См.) и сущ. удово́льствие (См.).
С ЦЕ́ЛЬЮ3, сз. цели, книжн.
● Употр. для присоединения инфинитива, к-рый обозначает цель совершения действия, названного глаголом-сказуемым. Син. что́бы1 / чтоб1, для того́ чтобы, ради того́ чтобы, <зате́м чтобы>, с те́м чтобы употр. реже, <с той це́лью чтобы книжн.>, Ø. Он приходил с целью попрощаться. Мы разбрелись по лесу с целью набрать сучьев для костра. || Морф. с це́ль=ю. Дер. От предл. с це́лью2 (См.).
СЧИТА́Я С [щ] (см. ткж. «с»), предл. с род.
● Употр. при указании на дату, событие или реже предмет, лицо как на точку отсчёта, относительно к-рой определяется позиция в какой-л. последовательности или величина чего-л. Син. счита́я от. Мы здесь уже ровно три недели, считая со дня приезда. || Морф. счит=а́=я с. Дер. От глаг. счита́ть (См.) и предл. с (См.).
С НЕБОЛЬШИ́М, нареч., с именованными числами, разг.
С некоторым превышением указанного количества, немного больше. Син. с ли́шним.
Месяц (три часа, пять километров …) с небольшим. См. ткж. с ли́шним. □ Отцу сейчас пятьдесят лет с небольшим. До нового года неделя с небольшим. В отряде сейчас тридцать с небольшим человек.
|| Морф. с не=больш=и́м. Дер. От предл. с (См.) и сущ. небольшо́е (<< небольшой См.) – .
С СОБО́Й / С СОБО́Ю, нареч.
1.0. Так, что нечто имеется в наличии у человека в носимой им сумке, в кармане его одежды и т. п. Син. при себе́.
Носить несов. что-л. (таскать несов., разг. кого-что-л., иметь несов. что-л., что-л. имеется несов. у кого-л. …) с собой; у кого-л. есть что-л. (у кого-л. нет чего-л.) с собой. Что-л. (напр., паспорт, деньги, записная книжка, нож, сумка, еда …) всегда (постоянно …) с собой у кого-л. □ У вас, случайно, нет с собой таблеток от головной боли? Он всегда таскает с собой уйму ненужного хлама. Я никогда не ношу с собой столько денег.
2.0. Так, что некто или нечто оказывается при ком-л., вместе с кем-л.
Принести что-л. (унести что-л., привести кого-л., увести кого-л., вывести кого-л., привезти кого-что-л., увезти кого-что-л., вывезти кого-что-л., захватить кого-что-л., прихватить кого-что-л., взять кого-что-л., забрать кого-что-л., пригласить кого-л. …) с собой. □ Переселенцы привезли с собой в Австралию кроликов, ставших бедствием для континента. Он по ошибке прихватил с собой чужой зонтик. Возьмите меня с собой в поход, я не буду вам в тягость.
2.1. разг. Так, что нечто даётся, предоставляется уходящему, уезжающему человеку с тем, чтобы он мог иметь предоставленный предмет в своём распоряжении и использовать его по своему усмотрению.
Дать что-л. кому-л. (приготовить что-л. кому-л., напечь пирогов кому-л., нарезать колбасы кому-л., положить бутербродов кому-л., завернуть чего-л. кому-л., сунуть что-л. кому-л., навязать что-л. кому-л., купить что-л. кому-л. …) с собой. □ Приготовь мне что-нибудь с собой в командировку. В гостях нас угостили на славу, да ещё и с собой завернули.
|| Морф. с соб=о́й. Дер. От предл. с (См.) и мест. себя́ (См.).
С ТЕ́М<,> ЧТОБЫ, сз. цели, книжн.
● 1.0. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается цель действия, названного в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей или – реже – находиться в середине её). Син. что́бы1 / чтоб1, для того́ чтобы, ради того́ чтобы, <зате́м чтобы, дабы́ / да́бы устар., высок. и ирон., с той це́лью чтобы книжн.>. Я рассказал об этом с тем, чтобы вы знали правду. ● 1.1. Употр. для присоединения инфинитива, к-рый обозначает цель совершения действия, названного глаголом-сказуемым. Син. что́бы1 / чтоб1, для того́ чтобы, ради того́ чтобы, <зате́м чтобы, с той целью чтобы книжн.>, с це́лью3 употр. чаще, Ø. Я пришёл с тем, чтобы попрощаться.
|| Морф. с т=е́м что́бы. Дер. От предл. с (См.), мест. тот (См.) и сз. что́бы1 / чтоб1 (См.).
С ЦЕ́ЛЬЮ2, предл. с род., офиц. (с отглагольными сущ.).
1.0. Употр. при указании на то, осуществление чего выступает в качестве цели совершаемого действия. Син. <в це́лях>, для.
Делать что-л. (действовать зд. несов. как-л., использовать несов. и сов. кого-что-л., отправиться куда-л., направить кого-что-л. куда-л., увеличить что-л., отменить что-л., ввести что-л., упростить что-л. …, направление кого-чего-л. куда-л., отмена чего-л. …) с целью изучения кого-чего-л. (получения чего-л., достижения чего-л., отмены чего-л., повышения чего-л., воздействия на кого-что-л., поддержки кого-чего-л., пропаганды чего-л., рекламы кого-чего-л. …). □ Массовые опросы проводятся с целью изучения общественного мнения. Отправка в этот район экспедиции с целью изучения на месте обнаруженной аномалии намечена на лето следующего года. ● 1.1. → сз. с це́лью3 (см. ||).
|| Морф. с це́ль=ю. Дер. сз. с той це́лью чтобы книжн. – , с це́лью3 (См.). От предл. с (См.) и сущ. цель (См.).
ВМЕ́СТЕ С (см. ткж. «с»), предл. с твор.
1.0. Употр. при указании на человека, предмет, явление, к-рые совместно с другим человеком, предметом, явлением участвуют в одном и том же действии. Син. с употр. чаще, <совме́стно с>.
□ Утром он вместе с отцом пошёл в лес.
1.1. Употр. при указании на предмет, свойство, к-рые существуют, имеют место одновременно с чем-л. другим. Син. наряду́ с.
□ Вместе с телеграммой принесли письмо.
1.2. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., к-рые принимаются в расчёт, когда устанавливают общее количество, общую величину чего-л. Син. счита́я.
□ Вместе с нами в группе было девять человек.
Времена́ меня́ются [, и мы меня́емся вме́сте с ни́ми] – см. вре́мя1.
|| Морф. в=ме́ст=е с. Дер. нареч. вме́сте с тем – . От нареч. вме́сте (См.) и предл. с (См.).
1.0. Употр. при указании на человека, предмет, место и т. п., в непосредственной близости от к-рых что-л. совершается, кто-что-л. находится. Син. о́коло2, во́зле2, у1, вблизи́2, <вблизи́ от, близ книжн.>, недалеко́ от, <невдалеке́ от, неподалёку от с оттенком разг., в райо́не, по́дле книжн. и устарев.>, при употр. реже. Ант. <далеко́ от, вдалеке́ от, вдали́ от>.
Находиться зд. несов. (быть несов., идти, увидеть кого-что-л. …) рядом с мальчиком (домом …). Совсем (прямо разг., как раз, практически …) рядом с кем-чем-л. □ Метро у нас совсем рядом с домом. Сумочку она положила на скамейку рядом с собой.
1.1. с оттенком разг. Употр. при указании на человека, предмет, признак, с к-рым кто-что-л. сравнивается. Син. <в сравне́нии с>, по сравне́нию с, <сравни́тельно с книжн.>, пе́ред.
□ Рядом с сестрой она просто красавица. Рядом с твоей бедой мои заботы – ничто. ● 2.0. Употр. при указании на человека, явление, состояние, одновременно с к-рым, наряду с к-рым происходит, имеет место что-л. противоположное ему, контрастирующее с ним. Рядом с надеждой на успех в нём жил страх потерять всё.
|| Морф. ря́д=ом с. Дер. От нареч. ря́дом (См.) и предл. с (См.).