СТИХА́ТЬ, несов. (сов. сти́хнуть). Прекращать (прекратить) издавать или производить звуки (о живых существах) [impf. to grow silent, fall silent, fall into silence]. К дождю птицы стихали, и громче становился комариный звон. Пес стих.
СЧИЩА́ТЬ, несов. (сов. счи́стить), что с чего. Удалять (удалить) грязь, пыль и т.п. с поверхности чего-л. щеткой, рукой, ножом и т. п. [impf. to clean off; to clean away]. Матвей счищал засохшую грязь с плаща и тихо ругался. Антоша, предвкушая удовольствие, счистил кожуру с апельсина и разделил его на дольки.
УШИБА́ТЬ, несов. (сов. ушиби́ть), что. Повреждать (повредить) какую-л. часть тела сильным ударом, причинив боль; cин. ударять [impf. to injure (by knocking); to bruise]. Живя на даче, Петрович постоянно ушибал себе лоб о низкие потолки. Герасим скатился с лестницы и сильно ушиб себе голову.
ЗАШИВА́ТЬ, несов. (сов. заши́ть), кого-что во что. Помещать (поместить) кого-, что-л. внутрь чего-л. достаточно мягкого, нежесткого, скрепленного с трех сторон (в мешок, карман и т.п.) и закрепить швом оставшуюся четвертую сторону [impf. to sew up (in sacking)]. Посылки на почте зашивают в холщовый мешок и опечатывают. На всех умерших не хватало гробов, поэтому погибших зашивали в мешок и хоронили в таком виде.
ОЖИВА́ТЬ, несов. (сов. ожи́ть). О больном: приходить (прийти) в состояние здоровья и бодрости; cин. выздоравливать (выздороветь); ант. заболевать [impf. to recover (from), return to the proper state of health, strength, or ability; to revive, become healthy again; to regain one’s buoyancy, regain one’s resilience]. Приехав в Швейцарию, больной оживал на глазах. Болезнь отступила — и бычок вновь ожил.
СБЫВА́ТЬ, несов. (сов. сбыть), что. Давать (дать) что-л., найдя покупателя, продавать (продать) что-л. (обычно предназначенное для торговли в больших количествах или ненужное), избавляться (избавиться) от чего-л. [impf. to sell, market, realize, change goods into money by selling it]. Когда выдавалось сырое лето, хлеб родился хорошо в степи, и этот дешевый ордынский хлеб купцы сбывали в Зауралье и на севере. Товар лежал на складе уже несколько месяцев, и нужно было сбыть его любыми путями, даже продав втрое дешевле.
СДУВА́ТЬ, несов. (сов. сдуть), что с чего. Удалять (удалить) что-л. легкое или сыпучее с поверхности чего-л. сильным выдохом, струей воздуха, дуновением [impf. to blow away, blow off]. Холодный пронизывающий ветер время от времени сдувал со льда снег и змейкой поднимал его в воздух. Архивариус взял с полки старинную книгу в кожаном переплете с застежками, сдул с нее пыль и почтительно положил на стол. Девушка задумчиво растрепала цветок в пальцах, улыбнулась и сдула лепестки.
СЖИМА́ТЬ, несов. (сов. сжать), что. Соединять (соединить) пальцы, губы, веки, плотно сомкнув, прижав их друг к другу, обычно при выражении различных эмоций (гнева, досады, обиды и т.п.); cин. смыкать; ант. разжимать [impf. to compress, squeeze, press firmly together, esp. from opposite sides; (of a fist) to clench, contract; (of teeth) to grit; (of lips) to compress, bite; (of one’s eyes) to screw up, narrow; to embrace, hug, hold (in one’s arms) tight]. На вопросы Зыков не отвечал, а только все плотнее сжимал губы, всем видом давая понять, что говорить он не собирается. Петька сжал пальцы в кулак и показал Генке, чтобы дать понять, что не боится его.
СЛИЧА́ТЬ, несов. (сов. сличи́ть), что с чем. Сравнивать (сравнить) что-л. с чем-л., проверяя что-л., устанавливая сходство; cин. сверять [impf. (esp. of images) to collate (with), check (with, against); to identify, recognize; to verify, make certain]. В горестных раздумьях сличал я действительность с моими мечтами. Незнакомая мне девушка сличила карты.
СМИНА́ТЬ, несов. (сов. смять), что. Придавливая к земле (растения), повреждать (повредить), портить (испортить) что-л. ногами, колесами при хождении, езде; cин. мять [impf. to tread, trample, press or crush something with one’s feet; to crumple (up), press something so that it is damaged]. Ливни сминали траву, но она вновь поднималась. По краю поля пшеницу, как всегда, смяли машины.