НАШИВА́ТЬ, несов. (сов. наши́ть), чего. Изготавливать (изготовить) какие-л. вещи на руках или на швейной машине, делая, как правило, несколько экземпляров одной и той же, часто несложной модели [impf. to sew on; to sew (a quantity of)]. Бабушка была не бог весть какой портнихой, но штанов нашивала для всех своих многочисленных внучат великое множество. Мать выкроила из подаренного ситца пару наволочек, а из остатков нашила носовых платков.
СВЕ́ШИВАТЬ, несов. (сов. све́сить), что. Перемещать (переместить) один край, сторону, часть чего-л. сверху вниз, опустив ее и оставив вторую часть (или середину предмета) закрепленной каким-л. образом или держа ее на весу; cин. спускать [impf. to hang (down), let down, throw down with one end fixed at the top; to dangle, cause to hang or swing loosely]. Когда мама свешивала все дочкины ленты на одну перекладину, они сливались в один пестрый, радующий глаз ворох. Ива свесила ветви.
СДАВА́ТЬ, несов. (сов. сдать), что кому. Заменять (заменить) кого-л., передавая какому-л. другому лицу порученное дело, обязанности, вещь (по смене или при отстранении от исполнения чего-л.) [impf. * to hand over (to), hand something over, give (power, responsibility, or control of something) to someone else; * to hand down (to), pass down (to), pass on (to), pass over, give or leave to people who are younger or live after]. Андрей Столяров сдавал пост Степану Демину. Генерал отстранил его и попросил сдать батальон капитану Рыжкову.
СЖИМА́ТЬ, несов. (сов. сжать), кого-что. Давить (сдавить) кого-, что-л., плотно прилегая, окружая, крепко обхватывая; cин. сдавливать, стискивать [impf. to grip, clasp, hold (something) tightly; to embrace, hug; to cuddle, hold close to show one’s love (to)]. Сильная рука ложится ей на затылок, сжимает его. Он сжал голову ладонями и задумался.
СЖИМА́ТЬ, несов. (сов. сжать), кого-что. Сдавливать (сдавить) что-л., обхватывая крепко пальцами, держа в руках [impf. to grasp, take and hold something firmly with hands or fingers]. Он сжимал в кармане ключ. Мальчик сжал рубль в мокром кулаке.
СНИМА́ТЬ, несов. (сов. снять), кого-что. Изображать (изобразить) кого-, что-л., запечатлевая на фото-, кино- или видеопленке при помощи фотоаппарата, кино- или видеокамеры, возможно, для производства какого-л. кино- или видеофильма [impf. to photograph, make a photograph (of), snap, take a picture (of); to shoot (a film, a footage, etc.)]. Машинист только через несколько дней понял, что эти люди снимали документальный фильм об истории железных дорог. До наступления темноты удалось снять всего пять-шесть дублей, но каждый из них был по-своему замечателен, каждый просился на монтажный стол.
СРЫВА́ТЬ, несов. (сов. сорва́ть), что. Отделять (отделить) что-л. прикрепленное к чему-л. сильным, резким движением руки или сильным порывом какой-л. стихии (о ветре, урагане и т.п.); cин. сбрасывать, сдирать, скидывать, снимать, сносить, стягивать [impf. to tear off, tear away, break off; to pick, pluck (plants)]. Ураган бушевал уже несколько дней, вырывал деревья с корнем, срывал крыши с ветхих домишек. Черную кору упавшего дерева сначала подолбили дятлы, источили короеды и муравьи, а теперь ее сорвал ветер.
СРЫВА́ТЬ, несов. (сов. сорва́ть), что. Противодействовать осуществлению чего-л., чьих-л. планов; нарушить ход, течение чего-л. [impf. fig. to smash, wreck, ruin, disrupt, frustrate, spoil, destroy or cause the failure (of); (of a plan) to foil (in); (of work) to upset; (of a strike) to break]. В третий раз недисциплинированные ученики срывают урок. Охранники сорвали побег заключенных из тюрьмы.
СРЫВА́ТЬ, несов. (сов. сорва́ть), что. Удалять (удалить) ветку, цветок, лист, плод и т.п., надламывая стебель, отделяя его от корня и т. п. [impf. to tear off, break off, tear away, tear down; to pick, pluck]. Девочка срывала ромашки и собирала их в огромный букет. Дина наклонилась к воде, сорвала большую бело-розовую кувшинку и заплела ее в косу.
СТИХА́ТЬ, несов. (сов. сти́хнуть). Прекращать (прекратить) звучать, раздаваться; ант. звучать [impf. (of asound) to abate, subside, fade (away), become silent gradually]. Звуки стихали в ночи. Шум стих — и вновь озеро наполнилось тишиной.