ХЛЕБА́ТЬ, несов. (сов. хлебну́ть), что. Разг.-сниж. Есть (съесть) что-л. жидкое, черпая ложкой, или пить (выпить) большими глотками; cин. лакать [impf. folk. to gulp (down), swig, drink quickly in large mouthfuls; to eat (esp. soup) or drink (liquid) with a spoon]. Дед Архип спокойно сидел за столом, хлебал щи и слушал сына. Гость хлебнул чаю.
ВОЕВА́ТЬ, несов., с кем-чем. Противодействовать кому-, чему-л., оказывая вооруженное сопротивление армии противника, ведя организованную борьбу (войну) с другим государством или общественным классом, принимая в ней участие, стремясь победить; cин. сражаться [impf. to wage war (with), make war (upon)]. Он воевал с японцами, прошел всю германскую войну, а теперь, в разгар гражданской, отсиживался в своем разоренном имении.
ПОСЕЩА́ТЬ, несов. (сов. посети́ть), кого-что. Прибывать (прибыть) в какое-л. место пешком или на транспортном средстве, бывать (побыть) где-л., у кого-л. недолгое время; cин. бывать, наведываться, навещать, побывать, проведывать [impf. (in this sense) to visit, pay a (short) visit (to), come to see; to attend, be present (at), go (to); to haunt, frequent, be often in (a place)]. Каждую субботу старушки с нашего двора посещают церковь. После совещания лабораторию посетило несколько профессоров из Колумбийского университета.
ПО́ЛЗАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по поверхности чего-л. всем телом, припадая туловищем к этой поверхности, перебирая по ней конечностями, либо двигаться на коротеньких ножках, лежа, тащась по земле (о человеке, животном) [impf. to crawl, creep (along), scramble; (of snakes) to slither]. Громадные сонные мухи ползали по заплесневелому деревянному срубу.
ПО́ЛЗАТЬ, несов. Перен. Двигаться в разных направлениях очень медленно, с трудом; идти тихо, шаг за шагом, словно тащась по земле, припадая к ней телом (о средствах передвижения, различных предметах); cин. брести, разг. плестись, разг. тащиться [impf. fig. to crawl (along), drag along, trail, draw, move steadily at a low speed; to trundle, move heavily on wheels; to trudge, walk with heavy steps, slowly and with effort]. Хлебоуборочные комбайны медленно ползали по ярко-желтому пшеничному полю.
ПОЛИВА́ТЬ, несов. (сов. поли́ть), что. Орошать (оросить) струей (струями) воды почву, где посеяно, растет что-л. [impf. to pour (over), sluice (over), shower (with), sponge (down, over)]. Мария любила сезонную работу: копать, сажать овощи, поливать грядки. Весенний дождь обильно полил оттаявшую землю.
ПОМЕЩА́ТЬ, несов. (сов. помести́ть), кого во что. Определять (определить), устраивать (устроить) кого-л. куда-л. (в лечебное, воспитательное или иное учреждение) [impf. to lodge, accommodate; to put up (in); to admit to hospital]. Больного, поступившего с подозрением на желтуху, помещают в отдельный бокс инфекционного отделения. Осиротевших ребятишек поместили в детдом.
ПОРВА́ТЬ, несов., что. Разделить на куски, части ткань, бумагу и т.п. резким движением, рывком [impf. to tear, pull apart or into pieces by force, esp. so as to leave irregular edges; to rip, tear quickly and violently; * to rip something up]. Митя порвал незаконченное письмо, сел и задумался.
ПОРЕ́ЗАТЬ, сов., что. Повредить какую-л. часть тела, поранив ее каким-л. острым предметом (ножом, бритвой и т.п.) [pf. to cut (usu. of one’s finger, etc.)]. Бабушка порезала ножом палец.
ПОРХА́ТЬ, несов. Двигаться в воздухе в разных направлениях при помощи крыльев, легко перелетая с места на место (о птицах, насекомых) [impf. (of birds) to flutter, flit, fly lightly or quickly]. В летнем саду от цветка к цветку порхают разноцветные бабочки.