МАХА́|ТЬ, машу́, ма́ш|ет, -ут и разг. -ю, -ет, -ют, повел. маши́ и разг. маха́й, прич. действ. наст. ма́шущ|ий и разг. маха́ющ|ий, деепр. маша́ и разг. маха́я, несов. V а, неперех.
1.0. Делать в воздухе движения чем-л. вверх-вниз или из стороны в сторону.
Махать руками (крыльями, хвостом, веером …). Быстро (медленно, лениво, энергично, еле заметно …) махать чем-л. □ Воробьи разлетелись в стороны, суматошно махая крыльями. При ходьбе он как-то странно машет руками. Собака дружелюбно махала мне хвостом.
1.1. Подавать кому-чему-л. какой-л. знак, делая в воздухе такие движения рукой (руками), каким-л. предметом.
Махать другу (знакомым, спортсменам, Ане, машине …). Махать кому-чему-л. рукой (обеими руками, платком, шляпой, флажком, жезлом, дирижёрской палочкой …). Махать [чем-л.] вслед отъезжающим (вслед поезду, вслед отряду …). Махать кому-л. в знак приветствия …. Махать в такт чему-л. Махать кому-л. на прощанье. Махать кому-чему-л. с целью поздороваться (с целью остановить, с целью предупредить о чём-л. …); махать кому-чему-л [для того (затем, с той целью …)], чтобы с придат. Махать кому-чему-л. откуда-л. (напр., из толпы, из машины, с берега, с корабля, оттуда …). Энергично (старательно, приветственно …) махать. □ Провожающие дружно махали вслед уходящему поезду. Брат уже пришёл, видишь, он нам машет. Инспектор махал нам палочкой, приказывая остановиться. ● 2.0. разг., наст. маха́|ю и т. д. Преодолевать большое расстояние, добираясь куда-л. В этих краях до ближайшего жилья м. километров двести. Нам ещë м. и м., надо поторопиться.
Маха́ть кулака́ми разг. – драться. □ Давайте не будем махать кулаками, обсудим всё спокойно. По́сле дра́ки кулака́ми не ма́шут посл. – после того как что-л. уже произошло, сделано и когда уже ничего нельзя исправить, бесполезно негодовать, сокрушаться и т. п.
|| Морф. мах=а́-ть. Дер однокр. мах|ну́(ть) сов. (к знач. 1.0., 1.1.), однокр.-интенс. мах|ану́(ть) сов., разг. (к знач. 1.0., 1.1.), интенс. раз|маха́ть|ся сов. (к знач. 1.0., 1.1.), ослабл. по|ма́х|ива(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1.), нач. за|маха́ть сов. (к знач. 1.0., 1.1.), недолг. вр. по|маха́ть сов. (к знач. 1.0., 1.1.), значит. вр. про|маха́ть сов. (к знач. 1.0., 1.1.), глаг. вы́|махать сов. → выма́х|ива(ть) несов., разг. – , до|маха́ть|ся сов. → дома́х|ива(ть)ся несов. – , мах|ну́(ть) (См.), на|маха́ть|ся сов. – , от|маха́ть сов. → отма́х|ива(ть) несов., разг. – , от|маха́ть|ся сов. – ; сущ. мах м. – , маха́ние [маха́|ниj(е)] ср. (к знач. 1.0., 1.1.). Этим. ← праслав. *machati << и.-е. корень *ma- – ‘подавать знак; кивать’ (тот же, что в слове «маяк»).
МАТЬ, ма́тер|и, род. мн. матер|е́й, ж., од., III ж.
1.0. Женщина по отношению к своим детям. Син. ма́ма, <мама́ша разг., ма́менька разг., с оттенком устар.>. Ср. оте́ц, па́па.
[Не]родная (приёмная, настоящая, хорошая, плохая, заботливая, моя …) мать. Мать друга … Любовь … к матери. Забота … о матери. Дедушка (бабушка, дядя, тётка, родственники, родня …) по матери, со стороны матери. Родство (родственники, родня …) по линии матери. Отец с матерью; сходство … с матерью. Любить несов. (слушаться, потерять, заменить кому-л., поддерживать …) мать. Лишиться … матери род. Помогать … матери дат. Быть несов. (называть кого-л. …) матерью; считать кого-л. (признавать кого-л. …) [своей] матерью. Расти (остаться …) без матери. Пойти зд. сов. чем-л. (напр., характером, ростом …) (быть несов. …) в мать. Нуждаться несов. … в матери. Стать кому-л. (быть несов. кому-л. …) как мать. Быть несов. похожим … на мать. Отлучать кого-л. … от матери. Скучать несов. … по матери. Жить несов. (быть несов. откровенным …) с матерью. Жить несов. (просить совета …) у матери. У кого-л. есть мать, нет матери. Отец и мать. См. ткж. же́нщина 1.0. □ Лицом он пошёл в мать, а вот характером похож на отца. Ум у него от отца, а красота от матери. Лена копия своей матери. Она мне вместо матери.
1.1. Женщина, к-рая имеет или имела детей. Син. ма́ма, <мама́ша>. Ср. оте́ц, па́па.
Будущая (многодетная …) мать. Мать каких-л. (напр., малолетних …) или скольких-л. (напр., троих …) детей. Дети от разных матерей. Стать (быть несов. …) матерью. □ Она стала матерью очень рано, лет в семнадцать. ● 1.2. перен., народно-поэт., обычно как приложение в сочетании со словами «земля», «Родина», «Россия» и т. д. О чём-л. очень близком, родном, дорогом, связанном с кем-чем-л. на уровне, сравнимом с уровнем кровного родства. М. сыра земля. Родина-м. ● 1.3. Самка животного по отношению к своим детёнышам. Отнять телёнка от матери. Здесь будет удобно и щенкам, и их матери. Надо как-то вернуть птенца его матери. ● 1.4. перен. Источник чего-л., то, что порождает что-л., откуда происходит что-л. Философия – м. всех наук. ● 2.0. прост., с оттенком фам. Обращение к лицу женского пола. Ну ты, м., даёшь, неужели ты ему всё так и сказала?! Почём укроп, м.? ● 2.0.1. прост. Обращение мужа к жене. Син. ма́ма употр. реже. Ср. оте́ц. Послушай, м., где же наш сынуля-то гуляет, двенадцатый час уже? ● 3.0. обычно в сочетании с личным именем. Женщина, принявшая монашество, или жена духовного лица, а ткж. обращение к такой женщине. Син. <ма́тушка>. Ср. оте́ц. М.-настоятельница. М.-казначея. М.-келарь. Монастырь нам показывала его настоятельница м. Ксения. Это супруга здешнего священника м. Ирина.
Кормя́щая мать – женщина в период, когда она кормит своего ребёнка грудью. Крёстная мать – женщина, к-рая (по выбору родителей) после участия в христианском обряде крещения (она принимает на руки ребёнка из купели) становится духовной матерью ребёнка, его крёстной. Биологи́ческая мать кого-л. – женщина, к-рая зачала, выносила и родила ребёнка. Суррога́тная мать – женщина, к-рая соглашается (обычно за деньги) вынашивать эмбрион и родить ребёнка вместо другой женщины, к-рая по каким-то причинам не может сделать этого. Патрона́тная мать – женщина, принявшая в свою семью для воспитания ребёнка-сироту при сохранении контроля над этой семьёй и помощи ей со стороны государства. Мать-одино́чка – женщина, к-рая растит ребёнка одна, без мужа. Показа́ть ку́зькину мать – см. показа́ть. Всоса́ть с молоко́м ма́тери что-л. – см. молоко́. Ни в мать ни в отца́, а в прое́зжего (зае́зжего, прохо́жего) молодца́ посл., шутл. – о том, кто совсем не похож на своих родителей. Посла́ть к чёртовой ма́тери кого-л. – см. посла́ть. В чём (как) мать родила́ – без одежды, голый. Повторе́ние – мать уче́ния – см. повторе́ние.
◒ Мать-герои́ня – в СССР: почётное звание, к-рое получала женщина, родившая и воспитавшая не менее десяти детей, а ткж. женщина, носившая это звание (это звание давало право на определённые социальные льготы и преимущества). Ро́дина-мать зовёт! – см. ро́дина. Ко́мната ма́тери и ребёнка – см. ко́мната.
|| Морф. мать- . Дер. сущ. Бог·о·ма́терь ж. – , матер·е·уби́йство ср. – , матер·е·уби́йца м. и ж. – , матер|и́·нств(о) ср. – , ма́т|к(а) ж. – , ма́т|ушк(а) ж. – , мать-|герои́ня ж. – (см. ◒), мать-|и-|ма́чеха ж. – , мать-|одино́чка – (см. ), ма́ч|ех(а) (См.); прил. ма́тер|н(ый) прост. – , ма́тер|ин – , матер|и́н·ск(ий) (См.); глаг. матер|и́(ть) несов., прост. – ; нареч. по ма́тери разг. – ; мжд. мать моя́ [же́нщина]! разг. – , мать честна́я! разг. – . Этим. ← праслав. *mati, род. *matere << и.-е. основа *māter- – ‘мать’ << звукоподражательный и.-е. корень *mā- – имитация детского лепета.
МА́ТЬ, род. и дат. ма́тери, вин. мать, твор. ма́терью, предл. о ма́тери, мн. ма́тери, -е́й, ж. Женщина по отношению к рожденным ею детям. …Его мать ответила, что она живет одна, очень больна и не имеет возможности содержать внука (Ю. Сем.).
МАХА́ТЬ, несов. (сов. махну́ть), чем. Делать (сделать) движение (движения) какой-л. частью тела (обычно рукой), отклоняющее ее от исходного положения и возвращающее в него, подавая этим определенный знак, выражая то или иное отношение к кому-, чему-л. (о живом существе); cин. взмахивать [impf. to wave (at, to); to wag (tail)]. Девушка радостно улыбалась и призывно махала ему рукой. Собака приветственно махнула хвостом.
МАХА́ТЬ, несов. (сов. махну́ть), чем. Делать (сделать) движения чем-л. находящимся в руке так, чтобы этот объект отклонился от исходного положения и возвратился в него же; cин. взмахивать [impf. to brandish, wave something (esp. as a tool or a weapon); to fan (oneself), blow (cool air) with a fan]. Алеша пошел махать топориком и согрелся. Старик махнул раз-другой шляпой, но прохладнее не стало.