ИГРА́ТЬ, несов. (сов. сыгра́ть), что. Исполнять (исполнить), ставить (поставить) на сцене, в театре что-л. (спектакль, представление и т.п.) [impf. (of a theatre cast) to play (in, at), perform, show (a play)]. Премьеру спектакля играли на сцене Екатеринбургского театра музыкальной комедии. Актеры сыграли заключительную сцену спектакля по пьесе Горького "На дне".
БУ́ХАТЬ, несов. (сов. бу́хнуть). 1 и 2 л. не употр. Употр. преим. в сов. Разг. Производить (произвести) громкий, гулкий, отрывистый звук обычно в результате взрыва, удара и т.п. или раздаваться (раздаться) (об этом звуке); cин. разг. бабахать, бахать, бацать, трахать, хлопать и др. [impf. coll. to thud, thump, produce a dull sound, as caused by a heavy object falling to the ground; to bang, produce sharp loud sounds]. Среди бела дня раздалась канонада, бухнул взрыв — это террористы пытались взорвать машину, в которой ехал министр. Всю ночь за городом бухали тяжелые орудия неприятеля.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Восстанавливать (восстановить) порядок, надлежащий вид чего-л., прибирая где-л. (обычно в каком-л. помещении или ограниченном пространстве); cин. прибирать [impf. (in this sense) to tidy up (a room), to put (things) in order]. Дом графа был очень большой, с пристройкой, поэтому нанимали обычно много прислуги, чтобы она тщательно убирала его перед приездом хозяина. После строительства перед домом было столько мусора и грязи, которые так и не успели убрать до снега.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Помещать (поместить) все вещи, перемещая их на отведенные для них места, приводя все в порядок; cин. прибирать [impf. to clear up, tidy up; to do a room; to make a bed]. Каждое утро дети сами убирали за собой постель, складывая белье в выдвижной ящик софы. Мама быстро убрала квартиру, разложив все по своим местам.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Получать (получить), собирать (собрать) урожай (сельхозкультуры) [impf. (in this sense) to harvest, gather, collect a crop; (of cereals) to reap]. Урожай убирали медленно, с потерями. К октябрю это картофельное поле убрали.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Помещать (поместить) что-л. в надлежащее место, стараясь спрятать, предохранить от порчи или использования не по назначению; cин. прятать [impf. to remove, take away; to put away, store (away)]. Детей привлекают яркие упаковки лекарств, поэтому их надо убирать в недоступные для малышей места. Отец убрал документы в сейф.
УБИРА́ТЬ, несов. (сов. убра́ть), что. Удалять (удалить) кого-, что-л. откуда-л., унося и помещая куда-л. [impf. (in this sense) to clear away]. Когда я пришла домой, папа убирал груду книг, лежащую на полу, в шкаф, который он только вчера привез с другого конца города, собрал и поставил. Когда домашние стали ложиться спать, студент пошел на кухню и убрал со стола грязную посуду.
ВРАТЬ, несов., что и без доп. Разг. Сообщать что-л., не соответствующее действительности, неправду; cин. лгать, обманывать [impf. coll. to lie, tell lies; to talk nonsense]. Врать отцу было бессмысленно, он по глазам определял правду.
БРАТЬ, несов. (сов. взять), кого-что. Отнимать (отнять) что, кого-л. силой в результате военных действий, борьбы; син. завладевать, захватывать [impf. to occupy, seize, take possession (of), esp. by force; to capture, take control of (something) by force from an enemy]. Друзьяфронтовики вспоминали, как в далекие военные годы вместе брали вражеские укрепления. Враг в течение суток несколько раз пытался взять крепость, но защитники ее сражались отчаянно: крепость не сдали.
БРАТЬ, несов. (сов. взять), кого-что. Получать (получить) кого, что-л. силой, хитростью [impf. to capture, take (a person or animal) prisoner]. Пленных приказано не брать. Разведчики взяли "языка", вражеского офицера, обладающего ценной информацией.