БРАТЬ, несов. (сов. взять), что. Получать (получить) что-л. во временное пользование, за плату [impf. to hire, employ for a short time; to rent; to borrow; (of means of transport) to take]. На лето брали прислугу — всем домом выезжали в деревню, нужны были помощники. Он взял такси и уехал.
БРАТЬ, несов. (сов. взять), что. Получать (получить) что-л., принимать (принять) кого-л. с какойл. целью, обязательством [impf. to employ, recruit, take to work; * to take on, start to employ someone]. Ее взяли на лето в специальный детский кардиологический санаторий. На эту работу брали только крепких, здоровых мужчин.
ИГРА́ТЬ, несов. (сов. сыгра́ть), что на чем и без доп. Исполнять (исполнить) что-л. на музыкальном инструменте [impf. to play (on, for, to), perform (a piece of music) on a (musical instrument)]. Он садился за пианино и играл какие-то странные, длинные, тоскливые пьесы. Сашка мог играть на скрипке и итальянские народные куплеты, и хохлацкие думки, и еврейские танцы, а сегодня он сыграл лезгинку специально по просьбе грузин.
ИГРА́ТЬ, несов., чем и с чем. Заставлять какой-л. предмет или часть своего тела, как бы играя с ними, совершать круговые движения или движения из стороны в сторону и вверх-вниз с возвращением в исходную точку (о живом существе) [impf. to play (with), twist about, twiddle]. Ася, дрожа от нетерпения, машинально играла бахромой скатерти. Котенок играл с фантиком, то подбрасывая, то прижимая его лапкой.
ИГРА́ТЬ, несов., чем. Заставлять какой-л. предмет двигаться в разных направлениях или вокруг какой-л. точки и возвращаться в исходное положение, как бы играя с ним (о явлениях природы) [impf. (rather lit.) to play (with), swing, shake, jerk, set in quick, irregular or continuous motion]. Окно было открыто, и ветер играл занавесками.
ОРА́ТЬ, несов. Разг. Издавать громкие крики, вопли неистовым голосом; cин. разг. вопить, разг.-сниж. горланить, кричать, надрываться, реветь [impf. to bawl (out), howl (out), yell, scream (out), shout, cry out; to wail, cry out (as if) in grief or pain]. Пациент просто орал от боли.
ОРА́ТЬ, несов., на кого. Произносить слова брани, осуждая кого-л. очень громко, переходя на крик; cин. бранить, кричать [impf. coll. to bawl (out, at), yell (out, at), shout (at), reprove (somebody) in a loud, rough voice]. Яшка орал на мальчишек, которые воровали яблоки в саду.
ИГРА́ТЬ, несов. (сов. сыгра́ть), кого-что. Исполнять (исполнить) какую-л. роль в спектакле, представлении и т.п., воплощая художественный образ [impf. (of an actor) to play (in, at), act, perform (a part) in (a play)]. Сначала Маша, новая молоденькая актриса, играла только горничных и пажей. Актер сыграл роль всерьез, с полной отдачей.
ОРА́ТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Издавать громкие, беспокойные, тревожные крики (о животных, птицах); cин. кричать, реветь [impf. (of certain animals and birds) to bawl (out), howl (out), yell, scream; (of certain birds) to squawk; (of a donkey) to bray; (of a cat) to caterwaul]. Запертый в коровнике бык орал так, что стекла в доме дребезжали.
ИГРА́ТЬ, несов. (сов. сыгра́ть), что и без доп. 1 и 2 л. не употр. Исполнять (исполнить) какое-л. музыкальное произведение (об оркестре, радио, патефоне, проигрывателе, магнитофоне и т.п.) [impf. to play (on, for, to), produce sounds]. В соседней комнате было шумно: разговаривали, смеялись, громко играл магнитофон. Оркестр сыграл двадцать девятую симфонию Моцарта.