ДО́РОГО, сравн. I доро́же, превосх. I нет, нареч.
1.0. По высокой цене, за большую, высокую цену, плату. Син. <недёшево>. Ант. <недо́рого>, дёшево, да́ром, <за бесце́нок разг., за копе́йки разг., за гроши́ разг., зада́ром прост., задарма́ прост.>.
Дорого продать что-л. (купить что-л., брать что-л., отдать разг. что-л. …). Очень (фантастически, слишком …) дорого. □ Шкаф ты купил слишком дорого, я видел такой же значительно дешевле. Послушай, может, возьмём с полкило вон того сыра по 400 рублей. – Да ты что, так дорого я никогда не беру.
1.0.1. Много в денежном выражении, в большую сумму денег. Син. <недёшево>. Ант. <недо́рого>, дёшево, <копе́йки разг.>.
Дорого оценить что-л. (стоить несов., просить разг. за что-л., брать разг. за что-л., заплатить за что-л., обошлось что-л. кому-л. …). Очень (фантастически, феноменально, слишком …) дорого. □ Наши услуги дорого стоят. За такой ремонт мастера берут очень дорого. Дом этот обошёлся нам в миллион – дорого по нынешним временам. ● 1.0.2. перен. Высоко ценя кого-что-л., придавая большое значение кому-чему-л., будучи высокого мнения о ком-чём-л. Ант. дёшево, <недо́рого>. Мы д. ценим вашу поддержку. ● 2.0. перен. Ценой большого труда, усилий, жертв. Син. <недёшево>. Ант. дёшево, <недо́рого>. Этот успех мне д. достался. Признаться, последние километры мне д. дались.
До́рого заплати́ть за что-л. – см. плати́ть. До́рого отда́ть (прода́ть) свою́ жизнь – см. жизнь. До́рого бы дал (запла́тил зд. сов.) кто-л. за что-л. или с придат. – об очень сильном желании, чтобы что-л. произошло. □ Дорого бы я дал, чтобы увидеть его лицо, когда он узнает эту новость. До́рого, да ми́ло, дёшево, да гни́ло погов. – если есть возможность, лучше купить хороший, пусть и дорогой товар, чем дешёвый товар низкого качества; не следует скупиться, когда речь идёт о качестве товара. Себе́ доро́же [ста́нет] разг. – о том, что не оправдывает усилий, грозит нежелательными последствиями для самого себя.
|| Морф. до́рог=о. Дер. ослабл. дорог|ова́т|о, противоп. не|до́рого. От прил. дорого́й1 (См.).
ДОРО́ЖК|А, -и, род. мн. доро́жек, ж., нд., III в.
● 1.0. Уменьш.-ласк. к доро́га 1.0. Петя, не выходи на дорожку, там машины ездят. ● 1.1. Узкая дорога, протоптанная людьми. Син. тропа́, <тропи́нка, тро́пка>. Лесная д. ● 1.2. Устроенная для ходьбы, гулянья дорога (обычно узкая) в саду, парке. Посыпать дорожки в саду песком. ● 1.2.1. Специально обозначенная и оборудованная узкая полоса земли, поверхности для взлёта и посадки летательных аппаратов. Взлётная д. ● 1.2.2. спорт. Специально обозначенная с двух сторон узкая полоса земли, воды, по к-рой должен передвигаться один участник соревнований на скорость. Гаревая д. Ледовая д. По первой дорожке плывёт экс-чемпион мира. ● 2.0. Полоса света, жидко- сти, оставляемая чем-л. движущимся, льющимся. Син. доро́га употр. реже. Лунная д. ● 3.0. Узкий, длинный ковёр или узкая длинная полоса ткани, к-рую кладут на пол. Син. <полови́к>. Ковровая д. ● 3.1. Узкая, длинная полоса из ткани, кружев и т. п., к-рую стелют на стол и т. п. для украшения. На столе лежала красивая кружевная д. ● 4.0. Линия записи в звуковоспроизводящих устройствах. Звуковая д. Встре́титься (столкну́ться, сойти́сь) на у́зкой (у́зенькой) доро́жке – оказаться в условиях прямого единоборства. □ Я ему этого не прощу, мы с ним ещё встретимся на узенькой дорожке. Проторённая доро́жка – уже известный, опробованный другими и поэтому лёгкий, безопасный, не требующий новых решений путь, способ достижения чего-л. Идти́ зд. несов. (кати́ться несов.) по ско́льзкой доро́жке; ступи́ть несов. на ско́льзкую доро́жку – о сомнительных в моральном отношении действиях, деятельности, к-рые могут привести к преступлению. □ Смотри, парень, по скользкой дорожке идёшь! Ска́тертью доро́жка! – см. ска́терть. До́брая сла́ва лежи́т, а худа́я по доро́жке бежи́т – см. сла́ва. || Морф. доро́ж=к-а. Дер. сущ. вело|доро́жка ж. – ; прил. дв·ух·доро́жеч|н(ый) – . От сущ. доро́га (См.).
ДОРОГ|О́Й1, кратк. ф.: м. до́рог, ж. дорога́, ср. до́рог|о, сравн. I доро́же, превосх. I не употр., кач., IV б.
1.0. Такой, к-рый имеет высокую цену, сто́ит больших денег, а ткж. такой, к-рый сто́ит больших денег вследствие высокого качества. Син. <недешёвый>. Ант. <недорого́й>, дешёвый, <копе́ечный разг., грошо́вый разг.> . Ср. драгоце́нный.
Д. вещь (костюм, мебель ж., коллекция, товар, подарок, перстень м., сигары, услуга, путешествие, жизнь ж. …). Дорог для меня (для пенсионера …). Слишком … дорогой. □ Этот телевизор слишком дорог для нас, нам нужно что-нибудь подешевле. Комната была пуста, однако открытая бутылка коньяку на столе и запах дорогих сигар говорили о том, что кто-то здесь только что был.
1.1. Такой, в к-ром вещи, продукты, услуги имеют высокую цену, а ткж. такой, за услуги к-рого надо платить большие деньги. Син. <недешёвы́й>. Ант. <недорого́й>, дешёвый.
Д. магазин (рынок, ресторан, гостиница, клиника, врач, репетитор, портной …). Дорог для меня (для пенсионеров …). Слишком … дорогой. □ Он всегда останавливался в самых дорогих гостиницах. ● 1.2. Большой в количественном отношении (о цене). Син. высо́кий, <недешёвый>. Ант. <недорого́й>, дешёвый, ни́зкий. Продать по дорогой цене. ● 2.0. Полученный ценой больших усилий, жертв. Д. победа. ● 3.0. чаще кратк. ф. Такой, к-рый высоко ценят, к-рого не хотят терять. Син. драгоце́нный. Д. воспомина-ния. Время дорого. Нам дорога каждая минута. ● 4.0. Такой, к-рый вызывает чувство глубокой симпатии, расположения, любви. Син. ми́лый1. Ср. жела́нный1. Вглядываться в дорогие черты. Он д. для меня человек. Аня дорога нам всем. ● 4.0.1. → сущ. дорого́й2 (см. ||), дорога́я (см. ||). ● 4.1. зд. полн. ф. Такой, к-рого ожидают, прибытие к-рого является желанным. На вокзале дорогих гостей встречали представители общественности.
4.2. зд. полн. ф. Употр. в обращении как эпитет, выражающий нежные дружеские и т. п. чувства, доброе отношение к кому-л. Син. ми́лый1, драгоце́нный, жела́нный1, хоро́ший.
Д. отец (мама, брат, друг, Аня …)! ; Д. редакция (читатели, товарищи, друзья …)! □ Дорогой папочка! Письмо твоё мы получили. Дорогой Пётр Фомич! Поздравляем вас с юбилеем. Ты не представляешь, как мне тебя здесь не хватает, дорогая моя Анечка. Дорогая редакция! Пишет вам ваш постоянный читатель Мухин Леонид Павлович.
Дорого́й цено́й – см. цена́. С дорого́й душо́й – см. душа́. Мал золотни́к, да до́рог – см. ма́лый1. Дорога́ ло́жка к обе́ду – см. ло́жка. До́рого яи́чко ко Христо́ву дню посл. – ценно, приятно то, сделано, получено и т. п. во́время, в нужный день (поговорка основана на православном обычае на Пасху дарить крашеные яйца). Угово́р доро́же де́нег посл., разг. – взаимные соглашения надо обязательно выполнять (говорят в качестве напоминания о необходимости выполнения того, о чём договорились). Плато́н мне друг, но и́стина доро́же – см. друг.
◒ Мне не до́рог твой пода́рок [, Дорога́ твоя́ любо́вь] – см. пода́рок. Тьмы ни́зких и́стин нам доро́же | Нас возвыша́ющий обма́н – см. и́стина. Печно́й горшо́к тебе́ доро́же [– | Ты пи́щу в нём себе́ вари́шь] – употр. в качестве обвинения кого-л. в том, что материальное для него выше духовного, польза важнее красоты (из стихотворения А. С. Пушкина «Поэт и толпа», 1828).
|| Морф. дорог-о́й. Дер. ослабл. дорог|ова́т(ый) (к знач. 1.0.– 1.2.), интенс. сверх|дорого́й (к знач. 1.0.–2.0.), противоп. не|дорого́й (к знач. 1.0.–1.2.), прил. драг·о·це́нн(ый) (См.); сущ. дорог|ови́зн(а) ж. – , дорог(ой)2 м. – , дорог(а́я) ж. – ; глаг. дорож|а́(ть) несов. → по|дорожа́ть сов. – , дорож|и́(ть) (См.), у|дорож|и́(ть) сов. → удорож|а́(ть) несов. – ; нареч. в|тр·и́·дорог|а разг. – , до́рог|о (См.). Этим. << праслав. корень *dorg- – ‘дорогой’ << и.-е. корень *dher- – ‘держать’.
ТУДА́, мест. адверб., указат.
1.0. В место, к месту, в сторону, к-рые находятся далеко от говорящего, где он в данное время не находится, а ткж. в удалённое (по сравнению с другими) от говорящего место (может сопровождаться указательным жестом). Ант. сюда́. Ср. отту́да.
□ Дорога туда хорошая. Отойди туда, не загораживай мне свет. Ехать туда часа полтора на машине. Туда может зайти любой желающий. Я хотел бы туда переселиться. Перебирайтесь туда, там не так дует. Туда редко заглядывает солнце. Продукты доставляют туда каждую неделю. Никого туда не пускай.
1.1. На (в) место, на к-рое указывает говорящий и к-рое обычно рассматривается им как конечный в каком-л. отношении или как более дальний по отношению к нему пространственный ориентир. Ант. сюда́. Ср. отту́да.
□ Убери книгу в шкаф, нет, не сюда, а туда, на верхнюю полку. Он побежал куда-то туда. Смотри вон туда, какая бабочка красивая! Сможешь туда дотянуться или стул принести?
1.2. На (в) то место, в те пределы, в ту сферу, о к-рых шла речь ранее или к-рые предполагаются контекстом. Син. сюда́.
□ Налейте в кастрюлю воды, добавьте туда немного крупы, соли … Мы вошли в зал первыми, а через полчаса туда валом повалили зрители. Возьмите пакет, туда как раз всё поместится. Это очень солидный банк, туда многие обращаются за кредитами.
1.3. в функции соотносит. сл. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для указания на место, пространственный ориентир и т. д., к-рые характеризуются в придаточной части (обстоятельственном придаточном места).
□ Я хочу туда, где солнце и тепло. Положи вещи туда, откуда их легко можно будет достать. Тебе надо сходить туда, куда мы ходили в прошлый раз, помнишь?
[И] туда́ и сюда́ разг. – а) в ту и в другую сторону, в разных направлениях. □ Пассажир в ожидании поезда ходил по платформе туда и сюда; б) по-разному, высказывая разные мнения. □ Стали они судить и туда и сюда. Куда́-то не туда́ разг. – не в то место, не в ту сторону, куда надо; непонятно куда. □ По-моему, мы куда-то не туда зашли. Ни туда́ ни сюда́ разг. / прост., шутл. ни туды́ ни сюды́ – а) ни в ту ни в другую сторону, ни в одном из направлений. □ Что у нас с замком – ключ не поворачивается ни туда ни сюда; б) о невозможности сдвинуться с места, продолжить движение. □ Машина попала в яму и ни туда ни сюда; в) перен. об отсутствии прогресса, каких-л. изменений, видимых перемен в течении чего-л. □ Сколько лет мы бьёмся над этой проблемой – и ни туда ни сюда. То туда́, то сюда́ разг. – попеременно в одном и другом направлениях. Туда́ и обратно́ – см. обра́тно. Туда́ и доро́га кому-чему-л. – см. доро́га. Зако́н что ды́шло, куда́ поверну́л (повернёшь) туда́ и вы́шло – см. зако́н. Куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка – см. иго́лка. Куда конь с копы́том, туда́ и рак с клешнёй – см. конь.
◒ Пойди́ туда́, не зна́ю куда́, возьми́ (принеси́) то, не зна́ю что – см. идти́. Без воды́ и ни туды́ и ни сюды́ – см. вода́.
|| Морф. туда́. Дер. мест. до|ту́да прост. – , от|ту́да (См.), туда́-|сюда́ разг. – , туда́|-то – ; част. туда́ же [мне (тебе)] разг., неодобр. (ср., Ничего не знает, а туда же – учить лезет!) – , мжд. и ты (вы …) туда́ же разг., неодобр. –. Этим. << праслав. *tъ (вин. п. ед. ч. местоимения. ср. р. *to ) – ‘то’ + суфф. *-da.
КУДА́1, мест. адверб.
1.0. вопросит. Употр. для формирования вопроса о направлении или конечном пункте перемещения кого-чего-л., а ткж. вообще о направлении, месте приложения какого-л. действия.
□ Куда ты летом собираешься? – На Север. Куда он ушёл? Куда мне сесть? Куда можно повесить пальто? Куда подевалась моя книга?
1.0.1. вопросит., в функции сз. сл. Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, излагающей вопрос о направлении или конечном пункте перемещения, о к-ром идёт речь в главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей или – значительно реже – находиться в середине её.).
□ Он обратился ко мне с вопросом, куда, по-моему мнению, лучше всего поставить телевизор. Водитель спросил нас, куда надо повернуть: направо или налево. Вы не знаете, куда они переехали?
1.0.2. относит. (сз. сл.). Употр. для присоединения изъяснительной придаточной части сложноподчинённого предложения, раскрывающей (с точки зрения направления, конечного пункта приложения действия в пространстве) содержание интеллектуального процесса или состояния, к-рые обозначены соответствующим словом главной части (придаточная часть следует за главной).
□ Милиционер показал нам, куда надо повернуть. Я знаю, куда он ушёл. Мы поняли, куда нам надо обратиться.
1.1. вопросит. Употр. для формирования вопросительно-восклицательного предложения, выражающего желание прекратить начатое кем-чем-л. движение откуда-л. или куда-л., задержать кого-что-л. в каком-л. месте.
□ Куда вы, мы ещё не закончили! Куда ты, сюда нельзя. Саша, ты куда, забыл, что мы решили поработать ещё часок?
1.2. вопросит., разг. Употр. для формирования вопроса о причине длительного отсутствия, ненахождения или непоявления кого-л. в каком-л. условно общем для собеседников пространстве.
□ Куда ты исчез? – Был в командировке. Куда ты пропал? – Всё дела да заботы, замотался.
1.3. вопросит., разг. Употр. для формирования вопроса, выражающего сомнение или непонимание необходимости, целесообразности, полезности чего-л. Син. заче́м1, <для чего́, к чему́>.
□ Куда тебе столько книг? Куда так много еды? Куда мне эти вещи?
1.3.1. вопросит., в функции сз. сл., разг. Употр. для присоединения изъяснительной части сложноподчинённого предложения, к-рая представляет собой оформленное в виде вопроса, раскрывающего содержание соответствующего слова главной части, выражение сомнения в необходимости, целесообразности, полезности чего-л. (придаточная часть следует за главной, предшествует ей или – значительно реже – находится в середине её). Син. заче́м1, <для чего́, к чему́>.
□ Я вот всё думаю, куда мне эта пропасть вещей. Интересно, куда ему столько книг. ● 2.0. неопред., разг. Неизвестное говорящему и безразлично какое для него место. Син. куда́-нибудь, куда́-либо. Может, съездим к., что же дома-то сидеть. Если к. пойдёшь, предупреди.
3.0. относит. (сз. сл.), обычно с соотносит. словами «тот», «такой». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой объект, обозначенный соответствующим сущ. главной части, определяется через указание на то, что он выступает в качестве конечного пункта направленного распространения какого-л. действия, перемещения (придаточная часть следует за главной или находится в середине её). Син. кото́рый в форме косв. пад. с предл.
□ Найди такое место, куда бы не доносился шум. Это произошло в том городе, куда я езжу каждое лето. Школа, куда они отдали сына, находится недалеко от их дома.
4.0. относит. (сз. сл.), обычно с соотносит. словами «туда», «там», «оттуда». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой раскрывается, конкретизируется содержание соответствующего соотносит. слова (имеющегося или возможного) через указание на то, что речь идёт о месте, являющемся конечным пунктом направленного распространения действия, перемещения (придаточная часть следует за главной, предшествует ей или находится в середине её).
□ Там, куда они ушли, всё уже покрылось туманом. Мы послали письмо туда, куда он обычно уезжает. Оттуда, куда они собираются, мало кто возвращается. Куда он смотрел, ничего не было видно. ● 4.0.1. относит. (сз. сл.), с мест. «где-то», «где-нибудь», «где-либо», «кое-где», «везде», «нигде» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой множество, обозначенное в главной части соответствующим мест., конкретизируется через указание на то, что речь идёт только о местах, являющихся конечными пунктами направленного распространения действия, перемещения (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей или находиться в середине её). Я хочу жить где-нибудь, к. трудно добраться. Везде, к. я приезжал, я видел его портреты. ● 4.0.2. относит. (сз. сл.), с соотносит. словом «туда» и обычно с усилит. част. «и» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на то, что направление действия, перемещения, о к-рых говорится в главной части, определяется направлением действия, перемещения, о к-рых говорится в придаточной части (придаточная часть обычно предшествует главной). К. иголка, туда и нитка (посл.).
4.1. относит. (сз. сл.), обычно с соотносит. словом «то». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая конкретизирует содержание имеющегося или возможного подлежащего, дополнения главной части через указание на то, что речь идёт о конечном пункте направленного распространения действия, перемещения (придаточная часть следует за главной, реже предшествует ей или находится в середине её).
□ То, куда они ушли, осталось неизвестным. О том, куда она звонила, знаю только я. ● 7.0. → част. куда́2 (см. ||).
Куда́ ве́тер ду́ет – см. ве́тер. Куда́ глаза́ глядя́т – см. глаз. Куда́ [то́лько] гляди́т кто-что-л.? – см. гляде́ть. Куда́ смотре́ли (гляде́ли) ва́ши (твои́) глаза́ – см. глаз. Куда́ во́рон косте́й не заноси́л (не занесёт) – см. во́рон. Куда́ крива́я вы́везет – см. вы́везти. Куда́ Мака́р теля́т не гоня́л – см. гоня́ть. Куда́ э́то годи́тся? – см. годи́ться. Не знать, куда́ глаза́ деть; не знать, куда́ дева́ться – см. знать. Не знать, куда ру́ки дева́ть (деть) – см. знать. Не знать, куда́ себя́ деть – см. знать. Куда́ на́до – см. на́до. Кто куда́ – см. кто. Хоть куда́ в знач. сказ., разг. – очень хороший. □ Платье у тебя хоть куда. Куда́ кто-л. де́нется? – см. де́ться. Куда́ де́нешься – см. де́ться. Зако́н, что ды́шло, куда́ поверну́л (повернёшь), туда́ и вы́шло – см. зако́н.
◒ Куда́, куда́ вы удали́лись, | Весны́ мое́й златы́е дни? – см. день. Куда́ ж нам плыть? – см. мы. Ско́лько их? Куда́ их го́нят? – см. гнать. Пойди́ туда́, не зна́ю куда́, возьми́ (принеси́) то, не зна́ю что – см. идти́.
|| Морф. куда́. Дер. мест. до|ку́да разг. – , ко́е-|куда́ / ко́й-|куда́ – , куда́|-либо (См.), куда́|-нибудь (См.), куда́ попа́ло разг. – , куда́ придётся разг. – , куда́|-то (См.), куда́ уго́дно – , куда́ хоти́те – , неве́домо куда́ разг. – , неве́сть куда́ разг. – , незна́мо куда́ разг. – , неизве́стно куда́ – , не́|куда (См.), ни|куда́ (См.), от|ку́да (См.); нареч. по|ку́да разг. – ; част. куда́2 – ; сз. сл. куда́ ни (См.). Этим. << праслав. *kъda << указат. мест. *kъ + част. *da – ‘так’.
ЕЗД|А́, -ы́, только ед., ж., нд., III а.
● 1.0. Действие по знач. глаг. е́здить 1.0. и е́хать 1.0., т. е. передвижение на каком-л. транспортном средстве. Е. на троллейбусе. Быстрая е. ● 2.0. Действие по знач. глаг. е́здить 2.0., т. е. посещение кого-чего-л. с использованием каких-л. транспортных средств. Весь день был занят ездой по магазинам. ● 3.0. в сочетании со словами, обозначающими временной интервал. Употр. для указания на расстояние через обозначение времени, к-рое затрачивается на его преодоление при передвижении на транспорте. Он живёт в часе езды от работы. Мы успеем? – О чём ты говоришь, тут езды-то совсем ничего – минут десять от силы. ◒ [И] како́й же ру́сский не лю́бит бы́строй езды́? – см. ру́сский2. || Морф. езд-а́. Дер. прил. езд|ов(о́й) – . От глаг. е́здить (См.).
ВОРО́Т|А, - , мн., нд., <II а>.
1.0. Место в заборе, стене, строении для проезда внутрь, закрываемое подвижно закреплённой парной или одинарной оградой в виде металлических листов, ряда сколоченных досок, решёток и т. п., а ткж. сама такая ограда.
Деревянные (тесовые, чугунные, кованые, резные, автоматические, крепкие, массивные, тяжёлые, глухие, скрипучие, широкие, заводские, больничные …) ворота. Ворота дома (города, парка, крепости …). Ворота с подворотней … Створ (створка…) ворот. Открыть (отворить, распахнуть, закрыть, навесить, снять с петель …) ворота. Въехать (войти, стучать, что-л. не проходит …) в ворота. Застрять … в воротах. Проводить кого-л. … до ворот. Выйти … за ворота. Стоять зд. несов. … за воротами. Выехать … из ворот. Подойти … к воротам. Встречать кого-л. (стоять зд. несов., остановить кого-л. …) у / около / возле ворот. Въехать (пройти …) через ворота. Ворота распахнулись (покосились зд. сов., выходят зд. несов. куда-л., охраняются несов., скрипят несов. …). □ В такие узкие ворота грузовик не пройдёт. В чём дело? В доме никого нет, ворота настежь … ● 1.1. перен. О городе, порте, через к-рый осуществляются экономические, культурные и т. п. связи какой-л страны, какого-л. региона с другими странами, регионами. Этот город – морские в. государства.
2.0. Сооружение в виде двух столбов с перекладиной (а в простейших случаях – обозначенная двумя предметами часть поля), куда игроки стремятся загнать мяч или шайбу, а ткж. ограниченное этим сооружением пространство, являющееся для одной команды объектом защиты, а для другой – объектом нападения.
Футбольные (хоккейные, свои …) ворота; динамовские … ворота. Ворота какой-л. команды (динамовцев, противника …). Сетка (какой-л. угол …) ворот. Атака … на чьи-л. ворота. Удар … от ворот. Удар … по воротам. Борьба … у ворот. Атаковать сов. и несов. (отодвинуть в хоккее, обозначить чем-л. … ) ворота; защищать (спасти, отстоять зд. сов. …) [свои] ворота. Забить гол (забить мяч, забить шайбу, забросить шайбу, срезать мяч, попасть …) в ворота, стать (поставить кого-л. …) в ворота. Стоять зд. несов. (занять место …) в воротах. Выйти о вратаре (выбить мяч …) из ворот. Рваться зд. несов. (прорываться, идти зд. несов., продвигаться, устремиться, приближаться …) к воротам. Стоять зд. несов. … на воротах разг. Бить зд. несов. (ударить зд. сов. …) по воротам. □ В этом матче защита хозяев оказалась на высоте и ворота армейцев остались в неприкосновенности.
Воро́та шлю́за – сооружение, к-рое регулирует уровень воды в шлюзе. Игра́ в одни́ воро́та – см. игра́. Вы́ставить за воро́та кого-л. – грубо прогнать, уволить. Оказа́ться за воро́тами – быть уволенным. Ни в каки́е воро́та не ле́зет что-л. – см. лезть. От воро́т поворо́т – см. поворо́т. Как бара́н на но́вые воро́та (смотреть, уставиться …) разг., неодобр. – в полном изумлении, ничего не понимая. Пришла́ беда́ – отворя́й ворота́ – см. беда́1. У воро́т – а) (города и т. п.) в непосредственной близости. □ Врага остановили у самых ворот столицы; б) скоро, в ближайшем будущем. □ Зима у ворот, а на даче ещё дел полно; в) в преддверии чего-л., у начала чего-л. □ В статье говорится, что наука стоит у ворот новых открытий. В таку́ю пого́ду хоро́ший хозя́ин и соба́ку / соба́ки не вы́гонит за воро́та – см. хозя́ин.
◒ Вы́мазать воро́та дёгтем – в старое время в деревне: испачкать ворота дёгтем в знак позора живущей в доме женщины, девушки.
|| Морф. воро́т-а. Дер. уменьш. воро́т|ц(а) мн. (к знач. 1.0.), увел. воро́т|ищ(а) мн. (к знач. 1.0.), сущ. врат|а́рь м. – , под|воро́т|н(я) ж. – ; прил. воро́т|н(ый). Этим. << праслав. *vorta мн. << *verti – ‘запирать’ << и.-е. основа *uer-t- – ‘вертеть; запирать’.
БОРОД|А́, -ы́, вин. бо́роду, мн. бо́роды, род. боро́д, ж., нд., III а.
1.0. Волосы, выросшие на нижней части лица мужчины.
Широкая (окладистая, косматая, козлиная о длинной и жидкой бороде, раздвоенная, чёрная, светлая, рыжая …) борода. Борода лопатой (клином …). Обрастать … бородой. См. ткж. усы́ 1.0. □ В комнату вошёл высокий мужчина с длинной чёрной бородой. ● 1.1. прост., фам. Употр. в обращении к человеку с бородой. Эй, б., где здесь кассы вокзала? ● 1.2. Пучок длинных волос, перьев или мясистые отростки на нижней части морды некоторых животных. Козлиная б. Б. петуха. Б. козла. Б. у козла.
С бородо́й разг. – не новый, давно известный (об анекдоте, сообщении и т. п.).
|| Морф. бород-а́. Дер. уменьш. боро́д|к(а) ж. (к знач. 1.0.), уменьш.-уничиж. бород|ёнк(а) ж., разг. (к знач. 1.0.), ласк. боро́д|ушк(а) ж. (к знач. 1.0.), увел. бород|и́щ(а) ж., разг. (к знач. 1.0.), сущ. бород|а́ч м. – ; прил. без|боро́д| (ый) – , бород|а́ст(ый) – , бород|а́т(ый) – ; форм. …∙о∙бород| (ый) (напр., белобородый, длиннобородый …). Этим. ← праслав. *borda << u.-e. *bordhā – ‘борода’.
КУДА́ НИ, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «везде», «повсюду» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчиненного предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от того, куда именно направлено действие придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. куда́ бы ни. Куда он ни приедет, везде у него друзья. У нас, куда ни посмотри, со всех сторон горы. Куда́ ни шло – см. идти́. Куда́ ни кинь [гла́зом] – см. кида́ть. Куда́ ни кинь, всё клин – см. кида́ть. Куда́ ни пове́рни[те] – см. поверну́ть. Куда́ ни пожела́ешь – см. жела́ть. || Морф. куда́ ни. Дер. мест. куда́ бы ни (См.). От мест. куда́1 (См.) и част. ни1 (См.).
БУДЬ ЗДОРО́В, БУ́ДЬТЕ ЗДОРО́ВЫ, мжд. («будь здоров» – употр. при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на «ты»; «будьте здоровы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на «вы»).
1.0. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, употребляющаяся по отношению к человеку, к-рый чихнул.
□ «Ну что ты расчихался», – ворчит отец, не забывая, впрочем, на каждое чихание произносить: «Будь здоров!» Апчхи! – Будьте здоровы. ● 1.1. разг. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, к-рую употр. обычно, когда чокаются при совместном с кем-л. выпивании вина и т. п. (тот, кто высказывает пожелание первым, часто употр. с част. «ну»). Син. <[за] твоё (ва́ше) здоро́вье, бу́дем[те] здоро́вы разг., бу́дем[те] прост., бу́дь[те] прост.>. «Ну, будь здоров», – сказал Мухин, поднимая рюмку.
1.2. Речевая формула прощания с пожеланием хорошего здоровья, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»). Син. до свида́ния, <до встре́чи>, всего́ хоро́шего (до́брого, лу́чшего, наилу́чшего), всего́3, <до ско́рого разг., фам., счастливо остава́ться разг.>, счастли́во, пока́3, проща́й[те], приве́т2, <честь имею́ [кла́няться] устар., ча́о разг., фам.>. Ант. приве́т2, здра́вствуй[те].
□ До свидания, мне пора. – Будь здоров. Ну, будьте здоровы, нам пора. – Всего доброго. ● 2.0. разг., может употр. со словами «такой, что», «так, что». Употр. в качестве сказуемого, к-рое характеризует что-л. как очень большое, очень сильное и т. п. (обычно с оттенком восхищения, удивления и т. п.). Син. <ой-ой-о́й употр. реже, о-го-го́ употр. реже>. Дачу они себе построили такую, что будь здоров! Аппетит у него – будь здоров!
[Ну,] будь здоро́в, не ка́шляй! разг., фам. – формула непринуждённого прощания с шутливым пожеланием здоровья (употр. по отнош. к лицу, с к-рым говорящий находится в близких дружеских отношениях).
|| Морф. будь здоро́в, бу́дь=те здоро́в=ы. Дер. От глаг. быть (См.) и прил. здоро́вый1 (См.).