1.0. со словом «один» или без него. Употр. для указания на однократность действия, состояния; с другими количественными словами, употр. для указания на число повторений, кратность действия, состояния.
Один (двадцать один …) раз; единственный (единый) раз. Два (три, четыре, пять, двадцать два, сто четыре …) раза; пять (шесть, двадцать пять, тридцать, сто, сотни, много, несколько, сколько …) раз. [Один] раз, сколько-л. раз, три … раза в день (в неделю, в год, в час …), в течение дня (в течение недели …). Сколько-л. раз, три … раза на дню разг. Сколько-л. раз, три … раза подряд (кряду разг.). Делать что-л. (начинать что-л., повторять, читать что-л., встречать кого-что-л., переодеваться, рассказывать что-л., принимать лекарство, лечиться где-л., готовить что-л., пить несов. чай …) сколько-л. раз; ни разу не делать чего-л. (не встречать кого-что-л., не видеть кого-чего-л., не пробовать что-л. / чего-л., не говорить о ком-чём-л., не упоминать о ком-чём-л. …). Пробовать что-л. сделать (пытаться [что-л. сделать] …) до скольких-л. раз. Успеть что-л. сделать (закончить что-л. …) за [один] раз, за сколько-л. раз. Откусить чего-л. (ударить кого-что-л., сходить куда-л.…) по [одному] разу, по сколько-л. / по скольку-л. раз; повторять зд. несов. что-л. (рассказывать зд. несов. что-л., объяснять зд. несов. что-л., здороваться зд. несов., напоминать зд. несов. кому-л. о чём-л., вспоминать зд. несов. о ком-чём-л., встречаться зд. несов. с кем-л., приходить зд. несов. к кому-л., ругаться зд. несов. с кем-л. …) по сколько-л. / по скольку-л. раз [в день (в час …); на дню]. Посещать зд. несов. занятия (пускать кого-что-л. куда-л., что-л. включается зд. несов., что-л. срабатывает зд. несов. …) через раз. □ Я много раз вам звонил. Сколько раз в неделю выходит эта газета? Я встречаю своего соседа по нескольку раз на дню. Если будешь ходить на занятия через раз, о победе на конкурсе забудь. ● 1.1. → числ. раз2 (см. ||).
2.0. с порядковыми числ. и прил. Употр. для указания на место данного действия, события и т. п. в последовательности других подобных, повторяющихся или возможных.
Делать что-л. (повторять, читать что-л., встречать кого-что-л., выполнять что-л., сыграть что-л., посмотреть на кого-что-л., прийти куда-л., пойти куда-л. …) [в] первый ([во] второй, [в] третий, [в] очередной, [в] следующий, [в] последний, в заключительный …) раз. Что-л. неплохо (что-л. хорошо, что-л. сносно …) для первого раза. Ждать несов. (оставить что-л. …) до следующего раза. Простить кого-что-л. (поверить кому-л., [чего-л.] хватит зд. безл., поручить что-л. кому-л., предоставить что-л. кому-л., решиться на что-л., испытать что-л., отказаться от чего-л. …) на какой-л. раз. Добиться чего-л. (что-л. получилось, согласиться на что-л., отказаться, решиться на что-л. …) с какого-л. раза. □ Говорят, Мухин собирается уходить из института. – Первый раз слышу. В последний раз я его видел ровно год назад. Спортсмен взял высоту только с третьего раза. Думаю, что на первый раз достаточно выполнить несколько нетрудных упражнений.
2.1. с прил. и указат. мест. Употр. для указания на время действия или состояния по отношению к моменту речи.
Что-л. состоялось сов. (быть несов., встретиться, поговорить сов., решить что-л., рассказать что-л., начать что-л., закончить что-л., что-л. прошло как-л., обсуждать что-л., сыграть как-л. …) [в] прошлый (этот, тот, другой …) раз. Отложить что-л. … до другого раза. Подготовить что-л. (написать что-л. …) к какому-л. (напр., следующему …) разу. □ В прошлый раз лил дождь, а сейчас смотри, как хорошо. Тот раз он был какой-то странный. Сегодня всё прошло просто замечательно, особенно по сравнению с прошлым разом. Давай поговорим об этом в другой раз. – Другого раза может и не быть. ● 2.1.1. → нареч. раз3 (см. ||).
3.0. зд. род. ед. и мн., с предл. «в» и количественными числ. Употр. для указания на кратность увеличения или уменьшения чего-л.
Увеличить что-л. (повысить что-л., превысить что-л., уменьшить что-л., сократить что-л., свернуть что-л., сложить что-л. … меньше, больше, выше, ниже, быстрее, тяжелее, сложнее …) в (два, три, четыре, сто два …) раза, в пять (шесть, несколько …) раз. □ Сейчас ты его не узнаешь: он стал в два раза толще, чем был. Увеличенная почти в три раза теплоотдача прибора достигнута благодаря внедрению новых технологий. ● 4.0. → сз. раз4 (см. ||). ● 5.0. → мжд. раз5 (см. ||).
Ли́шний раз – добавочно, сверх намеченного, получившегося, положенного, обычного и т. п. □ Лишний раз пообедать не помешает, кто знает, когда ещё придётся поесть. В са́мый раз разг. – а) именно такой, как надо, впору, по размеру (об одежде, обуви). □ Платье мне в самый раз; б) в самое подходящее время, именно тогда, когда нужно. □ Мы не рано пришли? – Нет, в самый раз; в) о полном соответствии чего-л. чему-л. по каким-л. параметрам. □ Вот этот гвоздь сюда в самый раз подойдёт: он не большой и не маленький. Раз в год по обеща́нию разг., шутл. – очень редко. Раз плю́нуть разг. – об исключительной лёгкости в исполнении чего-л., об отсутствии каких бы то ни было затруднений в чём-л. □ Ему телевизор починить – раз плюнуть. Раз на раз не прихо́дится – см. приходи́ться. Лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать – см. ви́деть. Семь раз приме́рь (отме́рь), оди́н раз отре́жь – см. семь1.
◒ В жи́зни раз быва́ет восемна́дцать лет – см. год. К сожале́нью, день рожде́нья | То́лько раз в году́ – см. день рожде́ния. Пе́рвый раз в пе́рвый класс – а) о ребёнке, к-рый впервые идёт в школу; б) перен. о том, что делается впервые (из «Песенки первоклассников» – слова Е. А. Шварца, музыка Д. Б. Кабалевского, – написанной для кинофильма «Первоклассница», 1948). Са́мое дорого́е у челове́ка – это жизнь. Она даётся ему оди́н раз, и прожи́ть её на́до так, что́бы не́ было мучи́тельно бо́льно за бесце́льно про́житые годы … – см. жизнь. То́лько раз быва́ет в жи́зни встре́ча – употр. как характеристика неповторимости моментов любви (строка и название романса Б. И. Фомина на стихи П. Д. Германа, предположительно первая треть XX в.). Уж ско́лько раз тверди́ли ми́ру … – см. мир1. Эх, раз, ещё раз, ещё мно́го, мно́го раз! шутл. – а) употр. как характеристика повторяемости, множественности каких-л. действий, событий и т. д.; б) употр. как пожелание повторения какого-л. действия, поощрение к его повторению (припев популярной старинной плясовой цыганской песни).
|| Морф. раз-Ø. Дер. уменьш. и ласк. ра́з|ик м. (к знач. 1.0.), раз|о́к м. (к знач. 1.0.); прил. двухра́з|ов(ый) – , однора́з|ов(ый) – , ра́з|ов(ый) – , трёхра́з|ов(ый) – ; числ. раз2 (См.); нареч. в|раз разг. – , вся́кий раз – , в тако́м ра́зе прост. – , друго́й раз разг. – , ещё раз (См.), за|ра́з – , ино́й раз (См.), на сей ра́з – , на э́тот раз – , не ра́з (См.), ни ра́зу (См.), оди́н раз (См.), раз3 (См.), раз|-друго́й – , раз за ра́зом – , раз [и] навсегда́ – , ра́з|ом – , с|ра́з|у (См.); сз. раз4 (См.); част. как ра́з1 (См.); мжд. во́т тебе / те ра́з – , раз5 (См.). Этим. << праслав. *razъ – ‘удар’ << *rězъ – ‘резьба; порез’ << *rězati – ‘рубить, бить (режущим орудием); разить’.
Употр. при счёте для обозначения первого элемента числового ряда или первого из считаемых предметов. Син. +оди́н1.
□ Ну-ка, Анечка, посчитай до пяти. – Раз, два, три, четыре, пять. Так, посчитаем, сколько здесь столов: раз два, три, четыре и ещё вот этот сломанный – значит, всего пять.
Раз, два и гото́во разг. – употр. по отношению к тому, что можно очень быстро сделать, или к тому, что очень быстро сделано. Раз, два и обчёлся разг. – об очень маленьком количестве кого-чего-л. Раз, два – взя́ли! – употр. в качестве обращённой к нескольким лицам команды дружно, синхронно начать какое-л. совместное действие, сопряжённое с большими физическими усилиями (напр., поднимание чего-л. тяжёлого и т. п.).
◒ Раз, два, три, четы́ре, пять – я иду́ иска́ть – слова из детской игры в прятки, к-рые произносит тот, кто, закрыв глаза или отвернувшись, ждёт, пока остальные спрячутся.
|| Морф. раз. Дер. нареч. на ра́з разг. – . От сущ. раз1 (См.).
В один из моментов прошлого. Син. одна́жды, оди́н раз, как-то1, <ка́к-то ра́з / раз ка́к-то разг., в оди́н прекра́сный день>.
□ Раз пришёл я на работу, а там … Попробовал я раз приготовить борщ. Раз сижу я на лавочке в парке, гляжу – Иван Петрович с женой гуляют. Раз решили мы пойти в кино. Разговорились мы раз с моим соседом.
|| Морф. раз. Дер. нареч. ка́к-то ра́з / реже ра́з ка́к-то разг. – . От сущ. раз1 (См.).
1.0. условн. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается на реальное (т. е. такое, к-рое существовало, существует или будет существовать) и при этом единичное, неповторяющееся условие осуществления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу может соответствовать в главной части слово «то» и нек. др.). Син. е́сли, <е́жели устар. и прост., ко́ли устар. и прост., коль ско́ро книжн.>.
□ Раз ты пришёл, тебе это было нужно. Раз все пошли, то и я пойду. Сделай, раз обещал. Раз так, я отказываюсь отвечать.
1.1. условно-прич., часто с част. «уж». Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на условие, к-рое выступает в качестве причины, достаточного основания того, о чём говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за главной либо – значительно реже – находиться в середине её; в первом случае союзу может соответствовать в главной части слово «то» и нек. др.). Син. е́сли, бла́го3.
□ Раз отец разрешил, нужно ехать. Что же ты оправдываешься, раз не виноват? ● 1.1.1. условно-следств., со словами «видимо», «по-видимому», «очевидно», «наверное», «без сомнения» и т. п. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, называющей явление, событие, факт и т. п., к-рые служат достаточным основанием для предположения, утверждения, излагаемых в главной части, выступая одновременно в качестве следствия по отношению к ним (главная часть обычно предшествует придаточной). Син. е́сли, что2. Видно, он хороший педагог, раз у него так много учеников. Дорога-то наверняка была неблизкой, раз вы так устали.
Раз тако́е де́ло – см. де́ло.
|| Морф. раз. Дер. От сущ. раз1 (См.).
● Употр. для обозначения быстрого, внезапно или очень энергичного действия. Эта медсестра уколы делает – чудо: р. и всё, даже не почувствуешь. Вот так он всегда: стоит, стоит, потом р. и уже на коленях. Только я потянулся за пирожным, мама р. меня по руке. Раздался страшный треск, и р. – потолок обвалился. || Морф. раз. Дер. От сущ. раз1 (См.).
НЕ РА́З, нареч.
Несколько или много раз (при указании на количество фактов совершения какого-л. действия). Син. <неоднокра́тно, многокра́тно>. Ант. одна́жды, раз2; ни ра́зу.
Не раз бывать несов. где-л. (видеть кого-что-л., встречать кого-что-л., вспоминать кого-что-л. или о ком-чём-л., пробовать что-л. …) Уже … не раз. □ Я уже не раз напоминал ей о её обещании. Ты ещё не раз об этом пожалеешь.
|| Морф. не ра́з. Дер. От част. не (См.) и сущ. раз1 (См.).
ЕЩЁ РАЗ, нареч.
Повторяя уже произведённое действие. Син. сно́ва, опя́ть, ещё1.
Увидеться (поговорить с кем-л., рассказать что-л., прочитать что-л., позвонить кому-л., приехать куда-л., повторить что-л., попросить о чём-л., покрасить что-л., переодеться, выпить, опоздать, пригласить кого-что-л., сделать что-л. …) ещё раз. □ Для тех, кто не расслышал, ещё раз повторяю: встречаемся завтра на вокзале у пригородных касс в 8.00. Человек постучал, потом ещё раз, потом ещё и ещё, но дверь так и не открыли. Что ж, экзамен придётся сдавать ещё раз, сегодня вы совершенно не готовы. Не хотел бы я ещё раз пережить весь этот ужас.
Даду́т, дого́нят и ещё раз даду́т – см. дать.
|| Морф. ещё раз. Дер. От нареч. ещё1 (См.) и сущ. раз1 (См.).
КАК РА́З1, част.
1.0. Употр. для подчёркивания точности в определении места и времени. Син. и́менно1, <э́тот са́мый, тот са́мый>, то́чно3. Ант. совсе́м2 не.
□ Он вышел как раз в тот момент, когда я ушёл. Он остановился как раз перед нашей дверью.
1.1. → сост. как ра́з2 (См.).
1.2. со словами «тот», «этот», «такой», «так». Употр. для подчёркивания того, что вводимый перечисленными словами предмет полностью отвечает смыслу следующего далее глагола. Син. и́менно1, то́чно1 нареч., са́мый2. Ант. совсе́м2 не.
□ Это как раз такая игра, которая приведёт вас к победе. Я встретил как раз ту девушку, о которой мечтал.
1.3. разг. Употр. для введения в речь уточняющих подробностей, не имеющих прямого отношения к повествованию.
□ В конце года, я как раз в отпуске был, произошло у нас странное событие.
1.4. Употр. для подчёркивания удачности случайного совпадения.
□ Вот повезло! Мы шли домой, и как раз попутная машина была, подвезла.
2.0. Употр. для указания на отсутствие совпадения, к-рое могло бы служить основанием для вывода.
□ Я как раз не любитель современной музыки, но эта композиция просто прекрасна. Сам он как раз не очень старательный, но вся их группа в целом просто замечательна.
2.1. Употр. для подчёркивания того, что вводимое суждение противоположно или противоречит по смыслу тому, о чём говорилось ранее.
□ Это предложение поддержат. – Как раз наоборот! Мы работали не напрасно. – Как раз напрасно.
|| Морф. как раз. Дер. сост. как раз2 (См.). От мест. как1 (См.) и сущ. раз1 (См.).
КАК РА́З2, соcт.
1.0. О том, что какой-л. предмет одежды, обуви и т. п. подходит кому-л. по всем или некоторым параметрам, размерам. Син. <впо́ру разг., по разме́ру, в са́мый раз>. Ант. мал (см. ма́лый1); вели́к (см. вели́кий).
Что-л. (напр., пальто, брюки, блузка, костюм, туфли, кроссовки, ботинки, сапоги, шляпа, шапка, перчатки …) как раз какому-л. человеку (дочери, мне …). Что-л. как раз кому-л. по длине (по ширине …). Что-л. как раз кому-л. в талии (в подъёме …). □ Куртка ему как раз. По размеру туфли мне как раз, но в подъёме тесноваты. ● 1.0.1. разг. О каком-л. свойстве чего-л., гармонично сочетающемся с чем-л. во внешнем облике, виде кого-чего-л., соответствующем представлениям о правильном, допустимом и т. п. Син. <в са́мый раз>. По цвету этот шарфик тебе как раз, очень освежает. Юбка не слишком короткая? – Ты что, как раз!
|| Морф. как раз. Дер. От част. как раз1 (См.).
ИНО́Й РАЗ, мест. адверб., неопред.
● В некоторых, отдельных случаях в какой-то отдельный непрогнозируемый момент. Син. иногда́, поро́й, <подча́с, друго́й раз разг., кое-когда́ / разг. кой-когда́, ча́сом прост.>, когда́1. Ср. всегда́. Иной раз очень хочется в кино сходить, да всё некогда. Живут они дружно, хотя иной раз и ссоры случаются. || Морф. ин=о́й раз. Дер. От мест. ино́й2 (См.) и сущ. раз1 (См.).