Запятая перед если не нужна: Теперь это лишь смена фаз дня, на которую мы если и обратим внимание, то всего на мгновение.
Остававшееся до недавнего времени нормативным написание Пулицеровская премия (сейчас кодифицировано написание Пулитцеровская премия) отвечает правилам англо-русской практической транскрипции, согласно которым английское буквосочетание tz передается русской буквой ц, ср. Фицджеральд при Fitzgerald. Фамилия Pulitzer также часто передавалась как Пулицер.
Структура предложения говорит о том, что указанные в скобках запятые не нужны. Рекомендуется поставить тире перед частью, несущей в себе оттенок присоединения: Как и миссис К., я тоже сомневалась в том, счастливы ли эти люди — и если да, то на чем строится их счастье и долго ли оно продлится.
Внутри вопросительно-восклицательных предложений подобного рода слово знаешь (знаете), стоящее перед вопросительным словом, выступает в роли усилительной частицы и не обособляется: Самой вот знаешь как интересно? У меня знаете какие неприятности! См. справочник «Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений» О. А. Остроумовой и О. Д. Фрамполь (М., 2009).
Запятая в предложении не нужна, внутри вставного предложения можно поставить тире, так как оно неполное: Игорь Иванович (далее — доктор) осмотрел больного.
Не с кратким причастием пишется раздельно. О том, что перед нами именно причастие, говорят зависимые слова: не оправданы (чем?) необходимостью (...) лечения.
Если константа С ранее не упоминалась в тексте, то необходимо сделать акцент вначале на существовании константы С, а затем на ее характеристиках, а значит, запятая нужна: ...для функции f существует константа C, [причем] такая, что выполняется соотношение... Если константа С ранее в тексте упоминалась, только ее характеристики были другими, то запятая не нужна: ...для функции f существует константа C такая, что выполняется соотношение...
Фразеологизмами эти выражения считать невозможно. Вместе с тем ставить в них запятую не нужно: в сочетании ходи оглядывайся глаголы в одинаковой форме образуют единое смысловое целое (как идет себе посматривает или попробуй определи), а в сочетании ходи оглядываясь деепричастие имеет наречное значение («с оглядкой»).
В этом предложении однородные определения, стоящие после определяемого слова, имеют пояснительно-конкретизирующее значение и обособляются. Так как они находятся в конце предложения, вместо запятой можно поставить тире: За текущий год обеспечен высокий уровень грамотности, в том числе среди женщин — как городских, так и сельских.