Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 082 статьи
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Ждать у моря погоды

Ждать у моря погоды – напрасно надеяться на что-либо, не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределенного ожидания. Выражение возникло, вероятно, во времена парусного флота, когда приходилось ожидать благоприятной для плавания поры. Слово погода здесь имеет значение «хорошая погода, вёдро ('ясная, солнечная, сухая погода')».

...Ждать у моря погоды – напрасно надеяться...

Делать из мухи слона

Делать из мухи слона – сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение.  Оборот известен во многих европейских языках, он восходит к античной поговорке. Так, выражение приводится греческим писателем Лукианом (III в. до н. э.) в «Похвале мухе»: «Но я прерываю мое слово... чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».

...Делать из мухи слона – сильно преувеличивать...

Знать зверя по когтям 

Знать зверя по когтям (устар. книжн.) – сильный, смелый, решительный человек узнаётся по поступкам. Выражение заимствовано из древнегреческого. Греки говорили: «знать льва по когтям». Плутарх приписывал это выражение Алкею. Кроме названных авторов, пословица приводится или подразумевается у других, например у Лукиана, Филострата и др. Когда и как греческая пословица вошла в русский язык, неизвестно.

...Знать зверя по когтям (устар. книжн.) –...

Метать бисер перед свиньями

Метать бисер перед свиньями – говорить, объяснять что-либо тому, кто не может понять и по достоинству оценить этого. Выражение из Библии: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Матфей, 7, 6). В старославянском языке слово бисер означало «жемчуг».

...Метать бисер перед свиньями – говорить,...

Другое дело

ДРУГОЕ ДЕЛО, наречное выражение Слова «другое дело» отделяются тире, если этого требует интонационное членение фразы. Если интонационной паузы нет, то тире не ставится.  Вот другое дело Редька; толстеет себе, как купчиха, и ничего знать не хочет. Д. Мамин-Сибиряк, Зеленая война. Ну, Щедрин или, положим, Достоевский – другое дело, а Пушкин великий поэт и больше ничего. А. Чехов, Учитель словесности. Молодость у всякого проходит, а любовь ...

...ДРУГОЕ ДЕЛО, наречное выражение Слова «...

Кстати

КСТАТИ, вводное слово Указывает на смысловую связь между предшествующим и последующим высказываниями. То же, что «в дополнение к сказанному, в связи со сказанным выше». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Тогда вы всю жизнь сидите в дворницкой, а я пойду за стульями. Кстати, первый стул над нашей головой. И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев. Кстати, ты обратила внимание, ведьма, на подчеркнутые мною места? Э.

...КСТАТИ, вводное слово Указывает на смысловую...

Решительно

РЕШИТЕЛЬНО, наречие и частица 1. Наречие. То же, что «смело, энергично, жестко». Не требует постановки знаков препинания. Он решительно надел картуз, взял стек, быстро прошел, звеня шпорами, по пустому коридору, сбежал по крутой лестнице на подъезд... И. Бунин, Солнечный удар. Сняла решительно пиджак наброшенный, // Казаться гордою хватило сил. И. Шаферан, Ромашки спрятались... 2. Частица. То же, что «абсолютно, совсем, без ...

...РЕШИТЕЛЬНО, наречие и частица 1. Наречие...

Избави / сохрани / упаси бог / боже / господь

ИЗБАВИ / СОХРАНИ / УПАСИ БОГ / БОЖЕ / ГОСПОДЬ, междометное выражение Выделяется (или отделяется) запятыми (реже – тире), если произносится без восклицательной интонации. При усилении эмоциональности используется восклицательный знак. Между частями выражения запятая не ставится. Ты повезешь, ты и отвечаешь, а ежели что, избави бог, над ним случится, старшего сына забрею. Л. Толстой, Поликушка. И не думайте, чтобы требования мои насчет этого запаха были велики... Сохрани бог! И.

...ИЗБАВИ / СОХРАНИ / УПАСИ БОГ / БОЖЕ / ГОСПОДЬ, междометное...

Выделение кавычками необычно употребляемых слов

§ 150. Кавычками выделяются слова, чуждые лексикону пишущего: слова, употребляемые в необычном (специальном, профессиональном) значении, слова, принадлежащие особому, часто узкому кругу общающихся: Я ткнул веслом, щучонок «дал вар» (Пришв.); Долго не увядала трава. Только голубеющая дымка (ее зовут в народе «мга») затягивала плесы на Оке и отдаленные леса. «Мга» то сгущалась, то бледнела (Пауст.); Живет Саша «на хлебах» в мещанском домике ...

...§ 150. Кавычками выделяются слова, чуждые лексикону...

Выбивать из колеи

Выбивать из колеи – заставлять кого-либо нарушить привычный образ жизни; выводить из обычного состояния. Выражение отталкивается от слова колея в значении 'след от колес на грунтовой (без твердого покрытия) дороге'. Чем чаще по такой дороге ездят, тем глубже колея, особенно в весеннюю и осеннюю распутицу. Поскольку большая часть дорог России была грунтовой, то телеги старались оснащать такими колесами, чтобы оба их ряда (правый и левый) попадали в свою колею. По такой ...

...Выбивать из колеи – заставлять кого-либо...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше