Сошлемся на работу Е. В. Бешенковой, О. Е. Ивановой «Русское правописание с комментариями» (ч. 2, с. 125), где слово неровня в слитном написании в позиции сказуемого определяется как исключение из правила раздельного написания с не существительных-предикативов (не пара, не подарок, не редкость и др.).
О том, почему для прилагательного естественно-научный и некоторых других прилагательных, образованных тем же способом, в орфографическом словаре зафиксировано дефисное написание, см. комментарий на орфографическом академическом ресурсе «Академос».
Сочетание тем больше вероятности при переводе в положительную степень сравнения даст сомнительное много вероятности, а сочетание тем больше вероятность — большая вероятность. Поэтому следует предпочесть второй вариант: тем больше вероятность.
Корректно: Перед тем как зайти в дом, каждый из гостей разувался у порога, так что на площади в квадратный метр и далее, россыпью уходя в коридор, всё под ногами было усеяно обувью.
Женское имя Мерсе́дес обычно произносится с ударением на втором слоге в соответствии с произношением в языке-источнике (по происхождению это испанское имя). Однако название марки автомобиля закрепилось в русском языке с ударением на третьем слоге, это произношение кодифицировано в словарях.
О происхождении и методах анализа слова смерть см. вопрос № 327199.
В глаголе умереть и при морфемном, и при словообразовательном анализе выделяется приставка у- и корень -мер-. Но при словообразовательном анализе в словарное гнездо не включается слово смерть, оно является вершиной собственного словообразовательного гнезда.
Соответственно, с точки зрения морфемного анализа, целью которого является определение состава морфем, слова смерть и умереть однокоренные, а с точки зрения синхронического словообразования ― нет. Это связано с тем, что при словообразовательном анализе изучаются прежде всего основы (производные и непроизводные), выделение корня не является его непосредственной задачей.
Этимологически слова смерть и умереть, безусловно, являются однокоренными.
Нужно поставить тире перед это; близкого и ребенка — однородные дополнения: Потеря близкого, а тем более собственного ребёнка — это настоящая трагедия для любого человека.
Вероятно, тем, что в эпоху написания Паустовским упомянутого Вами текста выражение мертвая тишина не осознавалось как общепринятое.
При анализе морфемной структуры слов в современном русском языке слова сторона и пространство считаются однокоренными, в последнем выделяется приставка про- (см. «Словарь морфем русского языка» А. И. Кузнецовой и Т. Е. Ефремовой).
При синхроническом словообразовательном анализе слова сторона и пространство описываются как непроизводные, каждое из них является вершиной своего собственного словообразовательного гнезда (см. «Словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова). Это связано с тем, что словообразовательный анализ современного языка ставит целью описать отношения производности на основе живых семантических связей между словами. Его основная задача ― выявить производные и производящие основы и определить словообразовательные средства, при помощи которых образованы производные слова. Эта задача частично связана с членением на морфемы, но центральным понятием является основа, а не корень. Непроизводные словообразовательные основы часто оказываются членимыми, это членение является краеугольным камнем правил русской орфографии и описания морфологических особенностей слова.
А синхроническое словообразование позволяет глубже вникнуть в строение и изменчивость лексических значений слов.
Поэтому оба типа анализа вполне обоснованы, выбор одного из них зависит от конкретных учебных и научных задач.
В этом предложении усматривается сравнение.