Слова мандарин 'фрукт' и мандарин 'китайский сановник' связаны друг с другом. Как указывают авторы этимологических словарей, значение мандарин 'китайский сановник' первично; восходит это слово к древнему индоевропейскому корню. А фрукт мандарин первоначально назывался «апельсин мандаринский» и, по всей видимости, получил такое название по высокому мандаринскому сану (возможно, этот вкусный, благородный, нарядный плод сравнивался с богатым, знатным человеком, мандарином). Интересно отметить, что в XIX веке у нас мандарины обычно называли корольками.
Род-ств-енн-ик-и.
См. в учебнике Е. И. Литневской.
Просим Вас обратиться к электронным словарям нашего портала (окошко «Проверка слова» вверху этой страницы).
Русский язык принадлежит к группе восточнославянских языков и выделился в XIV – XV веках вместе с украинским и белорусским языком из общего языка-предка – древнерусского (восточнославянского) языка.
Правильно: полмандарина, пол-апельсина.
См. в «Непростых словах».
Запятая перед когда не нужна. Знаки препинания стоят верно.