№ 325355
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, можно ли поставить запятую между "легкий летний" по правилу: неоднородные определения стремятся к однородности, если в условиях контекста между определениями возникают синонимические отношения? Или здесь однозначно неоднородные определения?
"Этот с виду проворный малый был одет в легкий летний костюм цвета индиго."
ответ
В контекстах, в которых речь идет об одежде, определения легкий и летний нет оснований считать однородными: ...был одет в легкий летний костюм цвета индиго. Сравним, однако, сочетания типа легкий (,) летний ветерок, в которых определения однородны, если летний означает «такой, как летом».
4 сентября 2025
№ 325978
Здравствуйте, уважаемые знатоки! Пожалуйста, подскажите: не избыточно ли словосочетание "маленький снеговичок"? Спасибо!
ответ
Значение 'маленький' дублируются в прилагательном и в существительном, но запрета на такое сочетание нет, оно довольно часто употребляется, если есть необходимость, например, подчеркнуть небольшой размер. Ср. у М. А. Булгакова: «Ах да, да, да! Маленький особнячок! Напротив еще палисадничек?»
27 сентября 2025
№ 328957
Здравствуйте!
Какого рода слово "план-схема" и как оно изменяется по падежам?
("Согласно план-схеме" или "согласно плану-схеме"?)
ответ
Словарной рекомендации на этот счет нет, но в официальных текстах (например, в письме Минпросвещения России) используется в основном вариант со склонением обеих частей: согласно плану-схеме. Если первая часть такого сложносоставного термина склоняется, то его род определяется по первому слову, например: согласно приложенному плану-схеме.
30 декабря 2025
№ 325387
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что следует писать в предложении НЕ или НИ? Перелистываю порой день за днем страницы своей жизни и думаю: чего только в ней НЕ (НИ) было...
ответ
В этом контексте употребляется частица не: чего только в ней не было...
5 сентября 2025
№ 291805
Добрый день, уважаемые эксперты Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в данном примере: Первоначальные социальные группы часто становятся образцом для человека, ориентируясь на которые (,) он строит свою жизнь? Спасибо!
ответ
Деепричастный оборот не обособляется, если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе определительной придаточной части сложноподчиненного предложения (такое деепричастие от придаточной части запятой не отделяется), напр.: Перед старыми заводами возникали десятки серьёзных проблем, не решив которые невозможно было перейти к новым методам постройки кораблей.
Обратите внимание: Ваше предложение построено неудачно, его необходимо переформулировать.
24 января 2017
№ 274454
В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
ответ
В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).
10 апреля 2014
№ 274364
Здравствуйте! Хотел бы задать непростой с политической точки зрения вопрос и очень вас прошу отнестись к нему как к любому другому. Сам вопрос следующий: если необходимо в рамках русского языка описать ситуацию, когда два лица одного пола заключили брак, например: "Мой брат, который десять лет назад эмигрировал в Канаду и получил там гражданство [заключил брак] с молодым человеком, которого встретил в университете"; можно ли в данной ситуации пользоваться глагольной парой "жениться/выйти замуж" и, если да, каким именно образом? Ещё раз прошу отнестись, по возможности, к данному вопросу не предвзято, поскольку в Интернете мнения существуют самые разные, хотелось бы получить компетентную точку зрения на этот случай.
ответ
Это действительно непростой вопрос. В русском языке нет слов, описывающих ситуацию однополого брака; глагол жениться и сочетание выйти замуж употребляются, когда речь идет о союзе мужчины и женщины. В приведенном Вами контексте можно использовать описательные конструкции: заключил брак, вступил в брак, сочетался браком, создал семью.
7 апреля 2014
№ 276088
Здравствуйте! Скажите, нужна ли запятая в предложении: Спроектированный специально для этого помещения известным дизайнером(,) диван поражает своей функциональностью.
ответ
Запятая нужна только в том случае, если оборот спроектированный специально для этого помещения известным дизайнером имеет добавочное обстоятельственное значение (например, причинное: диван поражает своей функциональностью, потому что он был спроектирован специально для этого помещения известным дизайнером). Если подобного добавочного значения нет, запятая не нужна.
30 июня 2014
№ 272160
Здравствуйте. 1. Хотелось бы уточнить вопрос по поводу склонения слов, заключенных в скобки. В вопросе №265352 вы ответили, что не согласуются заключенные в скобки слова-вставки, относящиеся к предшествующему обобщающему слову: Весной появляется много вредителей (тля, короеды). А в вопросе №267174: слова в скобках согласуются в падеже с поясняемыми словами: мужчины имеют решающий голос при приобретении товаров длительного пользования (автомобилей, фотоаппаратов). В чем здесь разница? 2. Склоняются ли аббревиатуры ТОС (территориальное общественное самоуправление) и ЖЭУК: председатели ТОСов, ЖЭУКов?
ответ
1. Вы справедливо отмечаете разнобой в ответах. Некоторая разница в том, что во втором случае используются существительные только в форме мн. ч., что позволяет сделать выбор в пользу падежного согласования. Однако жесткого правила здесь нет.
2. Склонение оправданно, особенно если нужно подчеркнуть значение множественного числа.
27 ноября 2013
№ 271251
Уважаемые грамотеи! Прошу ответить, слитно или раздельно пишутся в данном контексте выделенные слова и почему. При отрицательном результате Проверки отлагательное условие считается не(?)наступившим, и настоящий договор считается не(?)заключённым.
ответ
Правильно: При отрицательном результате проверки отлагательное условие считается ненаступившим и настоящий договор считается незаключённым. Не пишется слитно, т. к. нет противопоставления и зависимых слов (ср.: считается не заключённым сторонами). Запятую нужно убрать, т. к. части сложносочиненного предложения имеют общий второстепенный член при отрицательном результате проверки.
7 октября 2013