В таком случае запятая также не требуется. Сравним примеры в параграфе 33.4 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: Не знаю почему и каким образом, но письмо вдруг исчезло; Позвонят — расспроси кто и зачем.
Может быть использовано как сочетание оба этих примера, так и сочетание оба эти примера. Если речь идет о том, что примеры противопоставлены друг другу, тогда слово оба ошибочно. Нужно: эти два примера противопоставлены друг другу.
Если это двойное название, например заголовок текста, то необходимо следующее оформление: Мастер-класс, или Калейдоскоп педагогических практик; сравним примеры в параграфе 156 Правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. В этом случае союз или имеет пояснительное значение.
Именно от контекста и значения слова все и зависит. Мы будем весьма признательны, если Вы пришлете примеры, которые, по Вашему мнению и по информации известных Вам источников, демонстрируют употребление прилагательного детерминированный в полной и краткой форме.
Общеупотребительно и стилистически нейтрально: батон колбасы, сочетание палка колбасы разговорное. Эти примеры также приводят, когда говорят о различии в речи москвичей и петербуржцев. Москвичи говорят батон колбасы, петербуржцы – палка. См. также интересное обсуждение на форуме Lingvo.
О первом примере см. ответ на вопрос № 327147. При глаголе назвать в значении «присвоить имя» существительное может стоять как в именительном, так и в творительном падеже (см. соответствующие примеры в словарных статьях этого глагола).
Слово зависимость может использоваться без дополнения. Примеры, который Вы привели, корректны.
Форма множественного числа уместна не всегда. Это профессионализм, и его допустимо использовать в профессиональной речи. В текстах для широкого круга читателей множественное число лучше не употреблять.
Слово идти многозначно, и одно из значений очень широкое – 'двигаться, перемещаться в пространстве' (примеры из словаря: Поезд идёт. Баржа идёт по реке. Идти под парусом. Груз идёт морем. Идти на вёслах). Поэтому приведенная Вами фраза не ошибочна.
Как правило, уточняющие члены предложения выделяются запятыми. Для случаев вариативного употребления запятой и тире можно привести следующие примеры: Оставалось несколько свободных вакансий, а точнее (–,) пять. На площадку классного вагона вышел человек в черной – до ворота застегнутой – гимнастерке.
Н. И. Березникова уточняет наш ответ:
Этой приставки и впрямь не существует в русском языке. А вот в латинском она выделяется. Причем аж две таких приставки! Ну, строго говоря, одна - в заимствованиях из греческого. Диптих, дилемма, дифтонг... Означает "двойной". А вторая - собственно латинская dis-, di- и соответствует она примерно русской приставке "раз-", причем как со значением разворота в разные стороны, так и со значением начала (развертывания во времени). Примеров полно. Даю те, что вошли в русский: версия - диверсия, ректор - директор, курс - дискурс, локация - дислокация, позиция - диспозиция, станция - дистанция.