Тире не требуется: едва ли предложение можно прочесть с паузой после союза если (см. параграф 6.5 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя).
Вторая запятая нужна: она закрывает определительный (причастный) оборот. См. пункт 1 параграфа 46 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина.
Название юбка-брюки, близкое к приведенному Вами, женского рода (см. грамматическую помету в орфографическом словаре). Есть смысл действовать по аналогии и писать юбка-шорты женская.
У слова семеро есть легкий разговорный оттенок, оно обозначает общность названных им людей. Слово семь стилистически нейтрально. Нужно выбирать слово, ориентируясь на контекст.
Приведенное Вами предложение — цитата из письма А. П. Чехова. В изданиях, доступных в интернете, запятая в этом предложении не ставится. См., например, здесь.
Фамилия должна склоняться. Правило см. в «Письмовнике» (пункт 13.1.11). В удобном для практического использования виде правила представлены на сайте «Современный русский».
Возможен как тот, так и другой знак препинания (см. примечание к параграфу 36 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина).
Такое управление (аллергия к чему-либо) ошибочно. Правильно только: аллергия на что-либо. См.: Лазуткина Е. М. Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка. М., 2012.
Словарная фиксация: перисто-рассечённый. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Правильно: адаптирована к условиям. Употребление предлога под в этой конструкции – ошибка. См.: Лазуткина Е. М. Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка. М., 2012.