№ 260040
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: причем или при чем, если речь идет не о союзе?  В словарях встречаются противоречивые варианты: Орфографический словарь: местоим. при чём (при чём тут я?) Большой толковый словарь: ПРИЧЁМ. I. местоим. нареч. Зачем, с какой стати. П. здесь эти люди?  И как правильно пишется отрицательная форма? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Должно быть раздельное написание. Отрицание: ни при чём.
Что касается слитного написания в «Большом толковом словаре» – мы передадим Ваш вопрос главному редактору словаря С. А. Кузнецову.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 262654
                                        
                                                Добрый день. Ответьте, пожалуйста, в каком роде должно стоять сказуемое при подлежащем ЮНЕСКО (ЮНЕСКО оценила или ЮНЕСКО оценило), если учесть, что ЮНЕСКО - Организация Объединенных Наций? В Орфографическом словаре Б. З. Букчиной ЮНЕСКО - средний род, хотя прежде, насколько я знаю, глаголы согласовывали со словом "организация". Спасибо, ИКоз
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Действительно, в словарях разнобой: ЮНЕСКО - и среднего, и женского рода. Окончательное решение принимать Вам.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 июля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 258034
                                        
                                                Уважаемые Грамотеи!  Я немка, преподаватель русского как иностранного, сталкиваюсь с вопросом моих студентов: не существует ли перечень правил, когда в связи с употреблением предложного падежа брать предлог "в" и когда "на". Не могли бы вы мне помочь в этом деле?  Большое Вам спасибо!  С наилучшими пожеланиями Биргит
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Общего правила нет. В случае возникновения затруднений необходимо обращаться к словарям грамматического управления.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 259570
                                        
                                                Пожалуйста, объясните появление окончания -у в словосочетании "слушаться бабушку, маму" и т.д. Насколько я понимаю, это вариант род. падежа, потому что слушаться кого/чего, однако по форме, совпадающий с вин.падежом. Очень надеюсь, что объясните или дайте ссылку, где можно прочесть ответ на мой вопрос. С уважением, Феодора.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слушаться маму, бабушку – это винительный падеж, такие конструкции характерны для разговорной речи. Стилистически нейтральны конструкции с родительным падежом, например: Он слушается матери (И. Тургенев). [Лодка] вышла на течение и сразу, под его напором, не слушаясь весел, понеслась вниз (К. Федин).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 марта 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 282757
                                        
                                                Добрый день! Помогите, пожалуйста, подобрать литератерный аналог сленговому слову "пУшить" в значении продвигать проект, поднимать острый вопрос, требующий срочного решения, но долгое время остававшийся без адекватного ответа. Например, "Эта задача простаивает, я сегодня буду ее пУшить". - Как лучше сказать без использования сленга? Спасибо! С уважением, Анна
                                        
                                        ответ
                                        
                                                «Словарь русского капиталистического жаргона начала XXI века» В. С. Елистратова (М., 2013) дает такое определение жаргонному глаголу пушить: 'оказывать давление с какой-либо целью, стараться склонить к чему-либо, заставить сделать что-либо, а также прорабатывать, отчитывать' (от англ. to push в близких значениях). Но в приведенном Вами контексте вполне возможна замена такими словами: буду ее решать, вплотную займусь ею.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июня 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 283009
                                        
                                                Есть ли допустимые варианты произношения слова "бухгалтер"? Большой толковый словарь и словарь Русское словесное ударение дают вариант [бух(h)алтер] с примечанием, что звук "т" должен произносится мягко, а не твердо. Допустим ли вариант, который я часто слышу, с двойным "х" и твёрдым "т": [буххалтэр]?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Произношение этого слова с двойным [х] и твердым [т] недопустимо. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 июня 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 296455
                                        
                                                Дорогие коллеги! Разрешите спор по поводу оформления афиш. Надо ли на афишах заключать в кавычки названия мероприятий, если они и так уже выделены графически (другой размер шрифта, другой цвет, прописные буквы)? Я считаю, что нет, так как в этом случае роль выделения берут на себя перечисленные графические средства. Заранее благодарна!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В случае если названия выделены графически, кавычки можно не ставить.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 февраля 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 293914
                                        
                                                Здравствуйте! Я знаю, что частица "не" с глаголами почти всегда пишется раздельно, но как быть с глаголом "не_уважаю". Ведь есть существительное "неуважение" и мне казалось, что от него может быть образован глагол "неуважаю". Или "неприятие" и, соответственно, "не принимаю" как отрицание принятия т.с. против "непринимаю" как именно действие неприятия.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слитное написание не с глаголами не допускается правилами русского правописания (кроме тех случаев, когда глагол без не не употребляется). Правильно в любом случае не уважаю, не принимаю.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 июля 2017
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 288264
                                        
                                                Уважаемая "Грамота"! Скажите, пожалуйста, может ли считаться верной пунктуация в таком предложении: "Эта работа всегда считалась самой трудной, по крайней мере с моей точки зрения"? Я исхожу из того, что "по крайней мере" здесь не вводное сочетание, а частица, и "с моей точки зрения" - вводное сочетание. Благодарю за помощь!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пунктуация верна, однако в предложении есть противоречие: сочетание работа считалась указывает на мнение кого-то, кроме говорящего, поэтому вводное сочетание по крайней мере с моей точки зрения здесь неуместно. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 мая 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 288637
                                        
                                                Здравствуйте, при редактировании перевода с немецкого на русского язык, я споткнулась о словосочетание "стоячий микрофон". Словарная проверка показала, что в русском языке используется словосочетание "стоячая лампа". У меня же, как у носителя языка, это выражение "стоячий микрофон" вызывает недоумение и неприятие. Хотелось бы узнать мнение экспертов Грамоты.ру Спасибо заранее!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Может быть, заменить сочетанием "микрофон на стойке"?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 мая 2016