Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 227052
Творчество, капризно нуждающееся в весельи(е), в дружеском застольи(е), в труде и блаженном ничегонеделании(е), нашло там надёжное пристанище. Какие окончания верны? Спасибо.
ответ
Верно: в веселье, застолье, ничегонеделанье.
9 августа 2007
№ 259870
Правила склонения мужских фамилий, оканчивающихся на согласную
ответ
См. в «Письмовнике»: Особенности склонения фамилий и личных имен.
1 апреля 2010
№ 211305
Происхождение фамилий: Новиков, Кочегин, Мордас, Сарнацкий, Прочанко
ответ
Обратитесь на сайт.
4 декабря 2006
№ 222160
А нельзя ли к ответу добавлять ссылку на правило, это сложнее, но полезней для самообразования читателей?
Мой вопрос: по какому правилу изменяются по падежам фамилии иностранного происхождения? Выписываем благодарность и сомневаемся в правильности. Благода Елена и Роман, Билия Лариса и Василий, Повалец Ирина и Александр. И как меняет фамилии использование во множественном числе?
ответ
О склонении фамилий см. в http://spravka.gramota.ru/surnames.html [статье Н. А. Еськовой].
27 мая 2007
№ 202904
Здравствуйте ! :)
Возник спор о правописании следующих слов:
подЫтог ( подИтог ? )
подЫтожить ( подИтожить ? )
Я совершенно точно знаю (проверял по Розенталю и другим справочникам и всегда так читал и писал), что этот глагол пишется через "Ы", но как следует писать существительное "подЫтог" ?
Из правила следует, что через "Ы".
Неужели через "Ы" ??
Прошу ответить.
Спасибо.
Василий.
ответ
Правильно: подытог, подытожить.
10 августа 2006
№ 217478
Склоняется ли фамилия мужчины "Василакий Николай"?
Как правильно написать: диплом выдан "Василакию Николаю" или "Василакий Николаю"
Заранее благодарны
ответ
Правильно склонять (как в первом варианте). Подробнее см. в «Письмовнике».
16 марта 2007
№ 321559
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста как правильно написать, директору МАОУ ГимназиЯ №1 "Василёк", или директору МАОУ ГимназиИ №1 "Василёк". Спасибо.
ответ
Правильно такое оформление: директору МАОУ «Гимназия № 1 "Василёк"».
6 февраля 2025
№ 255883
В церковных текстах почти всегда встречаю: 1) слитное написание слова НЕРАДЕТЬ (Блаженный Исихий поначалу нерадел о спасении своей души) и 2) наречие ПО-ВИДИМОМУ, употребляемое как устар. "по внешности, наружно, с виду", без сопутствующего ему в современном языке модального значения (Отвергай благие по-видимому помышления и светлые по-видимому разумения). Допустимо ли в святоотеческой литературе сохранять подобные написания как исторически имевшие место быть, т. е. слитное "нерадеть" в первом случае и не выделять запятыми "по-видимому" во втором?
ответ
1. Написание нерадеть в церковных текстах оправданно.
2. Думаем, можно оставить дефис.
10 сентября 2009
№ 274164
Пожалуйста, подскажите правила склогнения фамилий в русском языке
ответ
27 марта 2014
№ 237222
Напомните, пожалуйста, правила склонения мужских и женских фамилий.
ответ
См. в "Письмовнике".
26 февраля 2008