№ 283012
Как правильно: по рабочим дням в рабочие дни
ответ
Правильны оба варианта, они различаются оттенками значения. В рабочие дни (делать что-либо) – указание на совершение действия в определенные дни. По рабочим дням (делать что-либо) – указание на регулярное повторение действия.
29 июня 2015
№ 212795
Будьте добры, подскажите, правильно ли поставлены знаки препинания в следующем тексте.
"Жизнь сама по себе стоитъ немного, - говоритъ одинъ древний мудрец, - цена ея зависитъ отъ того содержания, которое мы вносим в нея. Жизнь имеет смысл и получает высший интерес лишь только тогда, когда человек проникается истинными возвышенными идеалами и благородными стремлениями. Древнее православное христианство есть высшая, непревзойденная форма разви-тия сознания человечества на земле. Древнее православное христианство не есть религия скорби, но религия радости и блаженства. И потому, только в древнем православном религиозно-нравственном миросозерцании человеческая жизнь получает прочные нравственные устои семьи, общества и государства, и только в нем разрешается капитальный вопрос - что такое человек по своей природе, на что он может надеяться, чего ожидать, и как он должен жить сообразно со своей истинной природой и надеждой, чтобы быть достойным носителем этих земных временных благ. Без ответа на эти высшие вопросы и стремления духа жизнь не представляется ли глупою шуткой, даром случайным и напрасным? Тогда человек подобен заблудившемуся ночью в непроглядном лесу путнику, который бродит в безпроглядной тьме без надежды найти выход, не зная, откуда и куда он идет."
Прошу простить за длинный текст. Заранее признательна.
ответ
К сожалению, у нас нет возможности проверять такие большие тексты.
22 декабря 2006
№ 226807
Объясните, пожалуйста, что такое "инференциальные способности" и "инферировать"
ответ
Вероятно, эти слова (не зафиксированные в словарях русского языка) образованы от английского infer 'заключать; делать (логический) вывод' и inferential 'выведенный / выводимый путем заключения, относящийся к выводу, заключению'. Таким образом, сочетание инференциальные способности должно означать 'способности делать выводы, осмыслять'.
6 августа 2007
№ 203038
Добрый день. Подскажите, почему говорят "в темпе вальса", в значении "быстро", ведь у вальса не самый быстрый темп?
ответ
Происхождение этого оборота в доступных нам словарях не указано. Возможно, это выражение мотивировано тем, что некоторые вальсы считаются (или считались раньше) достаточно быстрыми танцами. Делать что-либо в темпе вальса - делать энергично, с большой скоростью, подобно движениям в быстром вальсе.
10 августа 2006
№ 293462
Здравствуйте, уважаемая справочная служба русского языка! У нас с коллегой возникло разногласие по поводу использования глагола «скопировать» в предложениях вида «Скопировать архив в корневой каталог.» Я считаю, что в такого рода предложениях единственно корректным вариантом является использование слова «скопировать», а коллега категорически не приемлет эту форму слова и использует «копировать». Но я считаю, что в таком виде действие в предложении «Копировать архив в корневой каталог» выглядит незаконченным, т.е. формально действие может не закончится к следующему шагу инструкции или закончиться неудачно. Ни один из нас не может убедить другого в своей правоте. Поиск по базе вопросов приводит только к № 212396, который не может разрешить наше разногласие. Также в качестве аргумента за использование формы глагола «копировать» коллега приводит глагол «ампутировать». В частности, предложение вида «Ампутировать ногу пострадавшему» может применяться и в случае законченного действия, и в случае незаконченного, т.е. является ответом и на вопрос «Что сделать?», и на вопрос «Что делать?». Поскольку работа наша связано в том числе и с написанием технической документации на программные изделия, то хотелось бы как можно более точно и грамотно составлять документы. В связи с чем прошу отнестись к вопросу со всей серьёзностью и ответить со всей обстоятельностью как правильно использовать глаголы «копировать», «скопировать» и «ампутировать». И, в качестве дополнительного вопроса, прошу дать ответ: есть ли у глагола «ампутировать» совершенная форма?
ответ
"Большой толковый словарь русского языка" считает слово "копировать" глаголом несовершенного вида (что делать?). При этом совершенный вид (что сделать?) - "скопировать". В Вашем примере подходят оба глагола, но если нужно особо отметить завершенность действия, лучше использовать глагол совершенного вида.
Ампутировать - двувидовой глагол (что делать и что сделать).
18 июня 2017
№ 293155
СРОЧНО! Уважаемые специалисты, помогите, пожалуйста, разобраться с запятой перед _как: «Дальше она помнила всё (,) как во сне:…» Заранее благодарю.
ответ
Запятую можно не ставить, т. к. оборот как во сне по смыслу тесно связан со сказуемым.
15 мая 2017
№ 297692
Добрый день. Как правильно написать: Дополнительный офис "Первый" "Ветер Банка" (ПАО) или Дополнительный офис"Первый" "Ветер Банк" (ПАО). Спасибо.
ответ
Правильнее: дополнительный офис "Первый" ПАО "Ветер Банк" и дополнительный офис "Первый" "Ветер Банка".
30 июля 2018
№ 313617
"Ваша задача(,)как врача(,)не только лечить болезни, но и предотвращать их.
Нужно ли выделять запятыми сочетание "как врача"?
ответ
Союз как имеет здесь значение «в качестве», а значит, оборот с этим союзом не обособляется; поскольку однородные подлежащие выражены инфинитивами, между подлежащим и сказуемым ставится тире: Ваша задача как врача — не только лечить болезни, но и предотвращать их.
16 мая 2024
№ 290799
Здравствуйте. Поспорили с коллегами о необходимости постановки запятых в предложении "Мне( )как матери( ) очень важно, чтобы.. Нужны или нет?
ответ
28 октября 2016
№ 220967
Уважаемые эксперты, как правильно будет употребить "Барьер браку", "Барьер брака", "Барьер для брака"? "Брак" употребляется в смыле некачественной продукции.
ответ
Лучше: Барьер для брака.
11 мая 2007