№ 274022
В ответе на вопрос № 274004 (какой частью речи является сочетание "ну хорошо"?) сказано: "Ну - частица. Хорошо - наречие". По-моему, "хорошо" здесь, скорее, частица. См. http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/264093: "V част. разг. Употребляется при выражении согласия с чем-либо, подтверждения чего-либо, соответствуя по значению сл.: ладно, пусть, пусть будет так".
ответ
"Большой толковый словарь" говорит о том, что в таком контексте "хорошо" выступает как вводное слово (правда, это не частеречная принадлежность, а синтаксическая функция).
21 марта 2014
№ 267747
Добрый день, уважаемые эксперты портала! Как правильно фоормлять на письме (интересуют кавычки и прописные/строчные) в названиях годов по китайскому календарю? Вариаций превеликое множество: Год змеи, Год Змеи, год Змеи... И как быть в случае наращивания определений: г(Г)од черной водяной з(З)меи. Подскажите, на какое правило ориентироваться при упоминании названий временных циклов и персонажей из гороскопов, календарей? Заранее спасибо! Надеюсь на Ваш скорый ответ.
ответ
Правильно: год Змеи, год Собаки, год Крысы и т. д. Такая фиксация – в академическом «Русском орфографическом словаре» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд., М., 2012). Корректно также: год Черной Водяной Змеи.
12 декабря 2012
№ 298562
"Уточнить по месту" Можно ли так писать? Сторона А говорит, что нужно писать "уточнить на месте" и точка. Сторона Б говорит, что, с точки зрения технической, "на месте" это скорее вопрос времени. Мол, как на объект приедешь, так и уточнишь. А "по месту" это вот эту штуковину к вот этой диковине приложишь и уточнишь. Де факто, во всех чертежах сейчас пишут "по месту".
ответ
С точки зрения русского языка выражение уточнить по месту некорректно. Это профессионализм — устоявшееся выражение, которое понятно определенному кругу лиц. Правильнее будет заменить его в документах, например, на сочетание уточнить при монтаже.
28 октября 2018
№ 296348
Уважаемые сотрудники портала, большое спасибо за ваш труд! Вы занимаетесь очень полезным делом. Заметил, что в значении "активный, деятельный" сейчас стали часто использовать слово "агрессивный". Насколько это правильно? Мне известно, что слово "агрессивный" является синонимом слов "враждебный", "наступательный", "захватнический", "завоевательный", "воинственный", "хищный", "задиристый", "драчливый", то есть относится скорее к политике или зоологии, а не к характеристике, скажем, кандидата на вакантную должность. Алексей
ответ
Вы правы, такое сочетание некорректно. Хотя, например, агрессивный стиль (вождения автомобиля или в хоккее) - вполне применимые сочетания.
21 февраля 2018
№ 230968
Здравствуйте! Меня интересует, правильно ли употреблять существительное «снег» во множественном числе. Я где-то наткнулся на следующее предложение: «Теперь надо было ждать снега». Я сказал бы, что «снег» здесь скорее в мн. числе, чем в родительном падеже, но я не уверен в это. Если ваш ответ утвердителен, было бы интересно знать, когда возможно/надо сказать/писать «снегА» вместо «снег».
Благодарю вам заранее.
ответ
Форма множественного числа слова снег (снегА) существует, но используется редко вместо слова снег. В указанном Вами случае это форма не множественного числа, а единственного числа родительного падежа (ждать снЕга). Такая форма часто используется после глагола ждать, если говорится не о конкретном предмете, например: ждать девочку, но: ждать помощи.
11 октября 2007
№ 253880
Здравствуйте! Это уже третий раз я задаю один и тот же вопрос. Скорее всего, вы не можете ответить на этот вопрос, так как я не нашла ответа на него ни в одном справочнике. Но все же спрошу еще раз: Как писать в данном случае: _восьмидесятишестилетний писатель_ или _восьмидесяти шести летний писатель_? А может, так - восьмидесяти шестилетний писатель_? Пожалуйста, ответьте.
ответ
Правильно слитное написание: восьмидесятишестилетний писатель.
1 июля 2009
№ 225690
Попробую в третий раз задать вопрос: попытка не пытка! (( Разъясните, пожалуйста, противоречие: по правилу вводные слова, стоящие в начале обособленного оборота, не обособляются. У Розенталя написано, что слова «вернее, точнее, скорее», стоящие перед уточнением, обособляются, а само уточнение – нет: Копань оказалась маленькой усадьбой, вернее, заброшенным хутором. Как это понимать? Данные вводные слова считать исключением?
Кстати, «по правилу» - это вводное слово? И почему?
ответ
Это разные правила, в предложениях вроде Он хороший, вернее, замечательный человек слово замечательный не является обособленным членом, характер уточнения этому члену предложения придает вводное слово, которое и обособляется.
По правилу не вводное слово, так как не указывает на источник сообщения и не имеет какого-либо другого значения вводного слова.
19 июля 2007
№ 203054
Подскажите, пожалуйста, как правильно: герметичность чего-то / герметичность чего-то с чем-то / герметичность между чем-то и чем-то. Мне лично кажется первый вариант правильным. Соответственно, предложение: "...высокое качество обработки поверхности ножа обеспечивает большую герметичность между ножом и седловым уплотнением..." требует замены именно существительного "герметичность", так как речь здесь идет скорее всего о плотности прилегания данных частей друг к другу.
Или все-таки предложение верно?
ответ
Да, Вы правы, корректно: герметичность чего-то, предложение следует перестроить.
11 августа 2006
№ 325977
Здравствуйте!
Не пойму, уже долгое время, как правильно произносить аббревиатуры?
Например:
США. Эс-ша-а? Но даже по федеральным каналам и вообще везде говорят сэ-ша или сэ-шЭ-а.
ФГДС. Все говорят фэ-гэ-дэ-эс. Если я говорю эф-гэ-дэ-эс, то даже иногда не понимают с первого раза.
ЮАР. Ю-а-р или ю-а-эр?
БСМП больница скорой медицинской помощи). Все говорят бэ-сэ-эм-пэ.
Но ведь верно будет: бэ-сэ-эм-пэ?
Как быть?
Объясните, пожалуйста!
Спасибо!
ответ
В составе буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями. По общему правилу буквенные аббревиатуры произносятся по названиям начальных букв слова или частей сложного слова, но есть исключения типа США ([сэ-шэ-а]) или ФРГ ([фэ-эр-гэ]). Аббревиатура ЮАР произносится как обычное слово [jу-ар]. См. наш материал «Как правильно употреблять аббревиатуры?».
27 сентября 2025
№ 272378
И третий раз :-) К вопросу № 272371: в Большом толковом словаре (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%F5%EE%EB%EE%EA%EE%F1%F2&all=x) отмечено, что в публицистической речи употребляется термин "холокост" со строчной именно в значении "массового уничтожения евреев в годы Второй мировой войны"; это слово является гиперонимом слова "геноцид". Ведь нет Геноцида (геноцид армян), Репрессий (сталинские репрессии) - вернее автор по каким-то причинам (идеологическим, политическим и т. п.) может писать эти слова с прописной буквы, но это будет обоснованно только вкусом.
ответ
Пожалуйста, посмотрите внимательнее словарную статью. Помета публиц. относится к значению, размещенному после двойной черты.
16 декабря 2013