№ 285577
Как правильно: дедуПликация или дедуБликация? Добрый день, на работе возникли дикие споры: в нашем случае речь идёт о даных в таблицах. Как мне кажется слово дедуПликация это вариант транслитеризации английского deduplicate, а тк в русском языке есть слово дуБль а не дуПль нужно говорить дедуБликация, кто прав? (ваш сайт по запросу ду*ликация говорит: ДУБЛИКАЦИЯ, -и; ж. =Дублирование. ДУПЛИКАЦИЯ, -и; ж. Биол. Изменение хромосомы, заключающееся в удвоении какого-л. из её участков.)
ответ
Словарной фиксации нет, написание неустоявшееся и испытывает колебания, поэтому споры вполне оправданны. В ожидании словарной фиксации мы рекомендуем написание дедубликация. Приставка де- присоединяется к слову дубликация (=дублирование).
1 декабря 2015
№ 222587
В описании программного обеспечения выводимые на экран компьютера сообщения приведены на английском языке с русским переводом в скобках. Пожалуйста, подскажите, не противоречит ли правилам следующее использование кавычек в данном случае: При попытке запуска команды может появиться сообщение “Failed to Launch Server Application” («Ошибка запуска приложения
сервера»). (Пояснение: текст сообщений взят в кавычки, чтобы отличить его от названий кнопок и функций, также указанных на английском языке с переводом в скобках.)
ответ
В этом случае кавычки уместны.
1 июня 2007
№ 222979
Здравствуйте!С этим вопросом я уже обращалась к Вам, но не получила ответа. Пожалуйста, удовлетворите моё любопытство.
Призошли ли русские слова боль, рана, страдание от лат.
dolor;
имеют ли семантическую связь слова:
мораль - мор,болезнь,смерть;
ожидание - жадность, заложник;
идея - похожесть, замена настоящего, ложное, идиот;
труд - тру, перетираю, тревога, страдание;
стараться - стариться, истощаться;
личность - показная часть предмета, маска;
дар - жертвоприношение.
C уважением, Краснова.
ответ
Воспользуйтесь этимологическими словарями, например словарем М. Фасмера, здесь.
8 июня 2007
№ 222254
Скажите, в каком состоянии сейчас находится проект новых правил русского языка? На вашем портале нет никакой информации, что они наконец приняты. Однако в Интернете попадаются ссылки на такую книгу:
«Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» / отв. ред. В. В. Лопатин. — М.: Эксмо, 2006
У вас в новостях:
http://www.gramota.ru/news.html?nn=2028
Так приняты они или нет? Можно уже руководствоваться данной книгой или нет?
ответ
Данная книга не является официально утвержденным, общеобязательным сводом правил правописания, а носит характер справочника. Ею можно руководствоваться именно как справочным пособием.
29 мая 2007
№ 223938
Скажите, пожалуйста, какие имена существительные сейчас относят к первому склонению? В школе нас учили, что м. и ж. рода на -а, -я. А вот, например, в справочнике Н.С.Валгиной "Современный русский язык" (www.hi-edu.ru) и на сайте "Культура письменной речи" (www.gramma.ru) к первому склонению относят существительные, которые в мое время относили ко второму (м.р. на согл. и ср.р.) Изменились правила? Большое спасибо
ответ
Дело в том, что академическое и школьное деление по склонениям различаются: то, что в школьной практике -- первое склонение, в академической -- второе. И наоборот.
26 июня 2007
№ 220681
Употребление двоеточия с перечислением "в столбик" (вопрос 200437) - там объясняются знаки, разделяющие пункты перечисления, но не комментируется использование двоеточия.
Насколько знаю, в русском языке (в отличие от некоторых других) двоеточие НЕ является знаком, заканчивающим предложение.
Насколько корректно его употребление перед перечислением в примере, приведенном в пункте "в" ответа на вопрос 200437 (каждый пункт - самостоятельное предложение, начинающееся с заглавной буквы)?
Могут ли эти пункты состоять из нескольких предложений?
ответ
Согласно правилам редакционно-издательского оформления (см. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой), после предшествующего перечню текста фразы ставят двоеточие, если в этом тексте содержится слово или словосочетание, указывающее на то, что дальше последует перечень, или если перечень служит прямым разъяснением того, о чем говорится в предшествующем ему тексте фразы, например: делятся на следующие виды и т. п.
Точка ставится, если связь предшествующего перечню текста с самим перечнем ослаблена. Хотя точка в таких случаях - знак не только допустимый, но и предпочтительный, однако замена ее двоеточием не будет в ряде случаев ошибкой.
Элементы перечня могут состоять из нескольких предложений.
7 мая 2007
№ 213490
Здравствуйте! Возможно, вопрос не по адресу, но спросить больше негде, а спор разгорелся нешуточный... Подскажите, пожалуйста, на русской монете решка там, где номинал; орел - где герб. Где орел и решка на импортной монете? Например, 20 пенсов. С одной стороны у нее профиль Елизаветы второй, с другой стороны - номинал прописью и цифрой, дата выпуска и, видимо, герб: роза, и корона над ней. Где же здесь орел, а где решка? Спасибо.
ответ
Решка (аверс) - лицевая сторона монеты (с указанием достоинства монеты - номинала). Обратная сторона считается орлом.
15 января 2007
№ 318991
Возможно, для вас мой вопрос покажется глупым, но очень хотела бы получить на него ответ, так как русский язык не является моим родным, я учила его самостоятельно, и в таких разделах, как словообразование, лексикология, морфемика я не сильна. Почему в глаголе почерпнуть приставка по-, а не под-? Приставка под- как раз обозначает неполноту действия (открыть => при-открыть). Почему по этой же модели не построено слово почерпнуть (черпнуть => за-черпнуть/под-черпнуть)?
ответ
Глагол черпать имеет несколько значений, в частности:
1. Набирать, доставать что-л. жидкое, сыпучее, захватывая чем-л. (обычно снизу, из глубины);
2. Извлекать, заимствовать что-л. откуда-л.;
и др.
От глагола несов. вида черпать в 1 значении образуется глагол сов. вида черпнуть, суффикс -ну- вносит значение ‘однократно, иногда также с небольшой интенсивностью совершить действие, названное производящим глаголом’.
От глагола черпнуть со значением ‘однократно или с небольшой интенсивностью набирать, доставать что-л. жидкое, сыпучее’ с помощью приставки под- образуется глагол подчерпнуть со значением ‘черпнуть немного’. Глагол малоупотребителен, поэтому фиксируется не всеми словарями.
От глагола несов. вида черпать во 2 значении с помощью приставки по- и суффикса -ну- образуется глагол сов. вида почерпнуть со значением ‘извлечь, позаимствовать что-л. откуда-л.’. По похожей модели, но с другой приставкой аналогичного значения образован глагол уснуть ← спать.
13 ноября 2024
№ 316726
У меня такой вопрос: только что увидела в одном посте слово "мурал", по отношению к рисунку на стене. Естественно, это от английского "mural", но мне почему-то очень хочется в таком, русифицированном виде, поставить ударение не на первый, как в английском, а на последний слог, т.е. мура́л.
Кроме этого, вспомнила слова "муравление", "замуровать" - они отдалённо родственные?
Ваши мнения?
И есть ли более домашний, но достаточно адекватный русский эквивалент?
ответ
Слово мурал уже зафиксировано в академическом орфографическом словаре: мура́л, -а (уличная настенная живопись) и мура́ль, -и (настенная живопись в интерьере) [добавление 2023]; мура́л-а́рт, -а [добавление 2023].
Английское mural восходит к латинскому mūrālis, от mūrus 'стена', тогда как муравление — действие по глаголу муравить "спец. глазуровать, покрывать муравой", где мурава "спец. То же, что глазурь", происходит от персидского mūr "эмаль, глазурь". А вот глагол замуровать связан с тем же латинским mūrālis, от mūrus 'стена', хотя попал в русский язык этот корень через посредство польского, где имеется глагол murować (от mur «каменная стена»).
10 сентября 2024
№ 320813
Подскажите, пожалуйста, в каких случаях при упоминании года события нужно указывать эру, «н. э.»? То есть существуют ли какие-либо рекомендации всегда добавлять аббревиатуру «н. э.», даже если из контекста очевидно, что событие относится к нашей эре? Например: «Он родился в 10 г. н. э. Прожив долгую жизнь, он умер в 88 г. (н. э.)». Или: «Римская империя распалась в 395 году (н. э.)» [из контекста ясно, что речь о нашей эре].
ответ
Рекомендации по употреблению слов до н. э. и н. э. можно найти в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой. Они таковы:
«Если факт относится ко времени до исход ного (начального) момента принятого у нас летосчисления, рядом с датой требуется ставить слова до н. э. (до нашей эры). Во избежание путаницы рекомендуется даты первых лет (веков) нашей эры сопровождать словами н. э. (нашей эры). Напр.: 26 февр. 747 г. до н. э.; 29 авг. 284 г. н. э.; III в. до н. э.; II в. н. э.».
Как мы видим, это именно рекомендация, причем несколько расплывчатая: «даты первых лет (веков)». Видимо, окончательное решение остается за автором текста. Полагаем, что как минимум в первых двух приведенных Вами примерах слова н. э. будут уместны: Он родился в 10 г. н. э. Прожив долгую жизнь, он умер в 88 г. н. э.
8 января 2025