Все запятые поставлены правильно. Выделяется не слово что, выделяется придаточное предложение, присоединяемое этим союзом, а также вводное сочетание со словами по информации, в составе которого есть причастный оборот.
Хотя слово гастарбайтер пришло из немецкого языка, где раскладывается на Gast 'гость' и Arbeiter 'рабочий', к нему вряд ли можно применить правило о переносе сложных слов «по частям»: в русском языке в слове гастарбайтер части гаст и арбайтер не выделяются. Поэтому руководствуемся основным правилом: нельзя отрывать согласную от следующей за ней гласной. Возможные переносы: гас-тарбайтер, гастар-байтер.
Год трудно считать десятыми долями. Лучше укажите количество месяцев, например: 13 лет и 6 месяцев.
Сочетание переводной текст корректно, возможно также: переведенный текст.
В подобных случаях возникают написания с двумя дефисами, это не является нарушением орфографических законов: поп-ап-магазин, стрит-арт-художник.
Названия сел, городов, деревень и т. д. в кавычки не заключаются.
Мы бы поставили запятую: ...самый главный человек в их жизни, пятилетний сын Ирины Олег.
Запятая не требуется.
Правильно: свищом.
Первая часть сложных слов мини... пишется с последующим существительным через дефис: мини-маркет.