Согласно правилам координации, в этом случае вместо дефиса ставится тире: спортсмены — победители в личных видах программы чемпионата России, команды — победители и призеры в спортивных дисциплинах.
Запятые в этом предложении не нужны.
Да, необходимо тире с пробелами.
Такое употребление некорректно.
Если подлежащее, выраженное количественно-именным сочетанием, расположено после сказуемого, то сказуемое обычно употребляется в форме единственного числа: По этому маршруту ходило 10 автобусов.
Существительным управляет дробная часть: 5,9 прожиточного минимума (девять десятых чего? прожиточного минимума).
Запрет на такие переносы нам неведом, однако они кажутся нам нежелательными. Дело в том, что перенос помогает пишущему, но не должен мешать читающему, — и правила переноса призваны обеспечить целостность и быстроту восприятия разделенного слова при чтении. Именно поэтому запрещается переносить аббревиатуры, в которых используются прописные буквы (ЮНЕСКО, ФИФА, РосНИИ); графические сокращения (ин-т, чл.-корр., об/мин); слова, сочетающие в написании буквы и цифры (37-й, 56-летие, ТУ-134); разбивать переносом инициалы и фамилию (неправильно: А. / Пушкин или А. С. / Пушкин).
Предпочтительно: погрузИтся.
Такая конструкция возможна, она характерна для разговорной речи.