В обоих случаях не нужна запятая: оборот с союзом "как" тесно связан по смыслу со сказуемым (без этого оборота смысл предложения теряется).
Вместо запятой нужно поставить вторую часть двойного тире, выделяющего пояснительный оборот: 08.10.2023 организатором торгов — конкурсным управляющим ООО «Общество» Ивановым И.И. — в Едином федеральном реестре сведений о банкротстве было опубликовано...
Это ошибка. Верно: три сотрудницы.
См. также: http://new.gramota.ru//spravka/letters/61-rubric-92
Вместо запятой перед они следует поставить двоеточие. В остальном пунктуация верна.
Хотя речь идет о словах, тем не менее имеются в виду социологические, а не лингвистические критерии их употребления. Толковые словари русского языка свидетельствуют, что значения упомянутых слов определяются с опорой на относительные возрастные признаки.
Слово бакалавриант не используется, и вот почему. Слова магистрант и аспирант имеют латинские соответствия, причем конечный -nt в латыни — это показатель действительного причастия настоящего времени (что делающий?). Таким образом, эти слова образованы от глагольных форм: magistrans (magistrantis) или magisterans (magisterantis) — буквально «управляющий, руководящий», лат. aspirans (aspirantis) — буквально «домогающийся, стремящийся». Ср. с другими словами, обозначающими человека по его деятельности: студент (буквально «учащийся»), доцент («преподающий»), иммигрант («вселяющийся») и т. д.
Однако причастия *bacalavriant в латыни нет. Слово бакалавр, по версии большинства русских этимологических словарей, образовано от двух латинских слов: bacca и laureatus (этимологическое значение — 'увенчанный лавром'; ср.: лауреат). Обратите внимание: здесь мы имеем дело не с действительным причастием (стремящийся, управляющий, преподающий, вселяющийся), а со страдательным причастием прошедшего времени (увенчанный).
Но и эта этимология слова бакалавр не бесспорна. Зарубежные источники считают этимологию этого слова спорной. Английское bachelor (бакалавр, холостяк) возводят к средневековому латинскому слову baccalarius — «вассальный фермер, владелец земельного надела», от baccalaria «земельный участок, пастбище», лат. baссa (vacca) «корова». По другой версии, источником этого слова послужило латинское baculum «палка» (ср.: бацилла): предположительно, из-за того, что ученики рыцарей пользовались палками или деревянными мечами до того, как им вручалось настоящее оружие. В Средние века слово переосмысливается в университетской среде, вторично этимологизируясь и сближаясь со словом лауреат (bacca laureatus — «увенчанный лавром с ягодами»).
О студенте можно сказать: студент бакалавриата, но не бакалавриант.
Корректно: с Ямадой-сан (по отношению к мужчине или женщине).
1. По-видимому, повернуть голову или хотя бы вздрогнуть уже не успеть.
2. У женщины, выходящей из магазина, почти закрыты глаза, – по-видимому, она моргает.
Фамилия Сметана склоняется – и мужская, и женская. Это склонение фамилий, оканчивающихся на согласный, зависит от того, мужские они или женские. Если фамилия оканчивается на гласный, пол носителя фамилии не имеет значения.
Допустимо и твердое, и мягкое произношение С в слове бассейн, при этом мягкое произношение предпочтительно.