Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 159 ответов
№ 279397
В каких случаях ставятся кавычки при написании иностранных слоганов в тексте на русском языке: а) оригинал (на иностранном языке); б) в переводе на русский язык; в) транскрипция оригинала записанная кириллицей? Тот же вопрос касающийся популярных девизов на латыни (например: anima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух») - как правильно расставить кавычки? Спасибо.
ответ

Кириллические переводы заключаются в кавычки, латинские источники пишутся без кавычек: Аnima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух». С транскрипцией нужен пример.

14 ноября 2014
№ 279297
Здравствуйте. Диктор радиоэфира, читая произведение И. А. Ильина "Поющее сердце. Книга тихих созерцаний", ставит ударение в слове "дарует" на первый слог, объясняя это тем, что в старославянском языке это слово так и произносится. Подскажите, пожалуйста, насколько это оправданно, ведь сам-то текст произведения написан на русском языке. Спасибо.
ответ

В русском языке корректно дарУет. Если приводится церковнославянская цитата, то корректно: дАрует.

12 ноября 2014
№ 279004
Здравствуйте. Помогите разобраться с такой ситуацией: Есть, например, уравнение Клапейрона — Клаузиуса. При записи на русском языке мы ставим между двумя фамилиями соединительное тире. Но в англоязычной традиции, насколько я понимаю, принято ставить в таких случаях между фамилиями дефис: The Clausius-Clapeyron Equation (http://www.science.uwaterloo.ca/~cchieh/cact/c123/clausius.html). Если необходимо дать оба варианта названия, как поступить? Оставить в виде "уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation)" или везде ставить только тире, отбитое пробелами?
ответ

Лучше оставить: уравнение Клапейрона — Клаузиуса (Clausius-Clapeyron Equation).

28 октября 2014
№ 278254
Здравствуйте! Название столицы Новой Каледонии (французская колония) пишется как Noumea. На русском языке в разных вариантах оно пишется как Нумея и Нумеа. Какой из вариантов верный? Как будет склоняться слово в том или другом варианте?
ответ

Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, правильно: Нумеа, название не склоняется.

25 сентября 2014
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ

Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.

12 сентября 2014
№ 277643
Как правильно писать (произносить) слова Ipad, Touchpad и Gamepad на русском языке?
ответ

По-русски: геймпад, тачпад, айпад.

8 сентября 2014
№ 277307
Здравствуйте! Скажите, как правильно сократить словосочетание "русский язык"? Информация нужна для размещения на визитке для обозначения, что сайт на русском языке.
ответ

Можно сократить так: рус. яз.

28 августа 2014
№ 276839
Прошу разъяснить, как следует писать название организации, если закреплённое в её уставе наименование имеет специфическую графику и грамматику. Пример: "Полное наименование Движения на русском языке: Общероссийское общественное движение «НАРОДНЫЙ ФРОНТ «ЗА РОССИЮ». Сокращённое наименование Движения: ОБЩЕРОССИЙСКИЙ НАРОДНЫЙ ФРОНТ." Замечу, что те слова, которые написаны заглавными буквами ещё и выделены полужирным шрифтом. К тому же в уставе, очевидно, неправильно расставлены кавычки. Если пишущий имеет дело не с "фронтовым" документом, как ему поступать? Спасибо, А. Журавлёв
ответ

Если пишущий работает с документом, то нужно писать так, как в документах. В публицистике стоит написать "по правилам".

7 августа 2014
№ 274232
Подскажите, пожалуйста, ставятся ли кавычки в названии фотовыставки, если собственное наименование написано не на русском языке?
ответ

Вы имеете в виду, что название написано не кириллицей? В этом случае кавычки не нужны.

1 апреля 2014
№ 273433
Добрый день! Нужны ли запятые в предложении "заполнить форму на русском языке, от руки, печатными буквами" (Рассматриваю эти обстоятельства как однородные)
ответ

Такая пунктуация корректна.

20 февраля 2014

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!