№ 291371
Здравствуйте! Простите, не понял ответа на вопрос № 291367. "Ряд показателей не отражает....". Там слово "ряд" употребляется в смысле "несколько". И определяющим словом в этом случае является "показатели", а не "ряд". А тогда уже - "не отражают". Что не так в моей логике? Если, как принято говорить "тупо", в лоб, то Вы правы безусловно. И определяющее слово - ряд. И если о ряде, то ОН не отражаЕт. Тут спора нет. Но, мне кажется, что РЯД в данном случае вообще употреблено как синоним "несколько","некоторые", но в виде существительного.... Ещё раз прошу разъяснить....
ответ
В данном предложении подлежащее – ряд показателей. В состав этого подлежащего входит существительное со значением неопределенного множества ряд, другие подобные слова – большинство, меньшинство, часть. Сказуемое с подлежащим, включающим такие слова, может согласовываться и в единственном числе, и во множественном (ср.: Ряд сотрудников отдела заявили, что они не согласны с позицией администрации). На выбор формы сказуемого влияют различные условия. В приведенном предложении предпочтительна форма ед. числа, т. к. слово показатель обозначает неодушевленный предмет. См. подробнее: Ю. А. Бельчиков «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012), глава «Согласование сказуемого с подлежащим».
12 декабря 2016
№ 273740
Вопрос № 273592 Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли говорить "устранить выявленные замечания"? В последнее время "устраняют замечания" не только чиновники, но и журналисты пишут так в газетах. Но ведь устранить можно недоделки, недостатки и т.д. Почему возникает такая путаница? Спасибо. Илим Ответ справочной службы русского языка Это некорректное сочетание, хотя и встречающееся в речи. Корректно: учесть замечания, устранить неполадки. Это сочетание встречается в справочнике Е.М. Лазуткиной "Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка" в статье "замечание": Замечание проверяющих по расписанию занятий устранено.
ответ
Такая словарная рекомендация нам кажется спорной. Замечание – указание на ошибку. Получается, что устранить замечание – это устранить указание на ошибку. Но ведь устранять нужно причину замечания, а не само замечание.
6 марта 2014
№ 300789
Здавствуйте, на вопрос № 243692 вы ответили: "При указании производственной марки изделия корректно написание с прописной в кавычках: истребитель «Стелс». Если речь идет о самом самолете, правильно написание в кавычках со строчной: полет «стелсов»". Но "стелс" - это не производственная марка, а просто тип технологий (stealth), поэтому мне все равно непонятно, как писать. Насчет прописной буквы вопросов нет — ее быть не должно, по-моему, поскольку это не имя собственное, не название производителя. Меня интересуют кавычки. Мне бы казалось так: технологии "стелс" — но стелс-технологии, стелс-истребитель и т.д. Поясните, пожалйста, правильно я думаю или нет.
ответ
Вы правы. Верно: стелс-истребитель, истребитель "стелс".
27 мая 2019
№ 274994
Сейчас в "горячих вопросах" присутствует такой: "С какой буквы пишется слово президент? Как пишутся названия должностей?" Вы говорите, что "С прописной буквы... в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации В. В. Путина." Но ведь в примере не текст официального документа, а наименование текста (и то не полное; в полном присутствует хотя бы номер). Правильно ли, что наименование должностей пишется с прописной в случае написания полного официального такого наименования в не зависимости от характера текста: Генеральный прокурор Российской Федерации выступил с заявлением, но генеральный прокурор выступил с заявлением?
ответ
Как правило, указание полного названия должности свидетельствует об "официальности" текста, и поэтому используются прописные буквы. Но могут быть и исключения.
29 апреля 2014
№ 252931
Здавствуйте! интересует правильность написания следующих слов: пол-одиннадцатого полдвенадцатого пол-утра полдня (ждал её полдня, а она...) полночи Согласно правилам - "12. Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы. Слова, начинающиеся с полу-, всегда пишутся слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг" - это так, однако, хотелось бы удостовериться. именно в этих словах возникает замешательство, но в примерах их не приводят нигде(((( Спасибо!
ответ
Вы всё написали правильно.
5 мая 2009
№ 253858
Здравствуйте! Вопрос. Есть английское слово message (посыл, сообщение), но, например, такая вещь, как ICQ, называется Интернет-messeNger. По-русски (информация вашего портала) слово пишется и произносится так: "месседж". Но везде мы встречаем написание и произношение производного - "мэссеНджер", а не "мэсседжер". Правильно ли это? Тем более, что этимология вообще-то такова: Происходит от ст.-франц. message, из ср. лат. missaticum, от лат. missus «брошенный, посланный», далее от mittere «бросать; посылать». Англ. message — с XIII века; messenger — изначально заимств. в форме messager. Спасибо. С уважением, Даниил.
ответ
Вообще говоря, орфографический словарь рекомендует такое написание: месседжер. Возможно, эта рекомендация нуждается в уточнении.
1 июля 2009
№ 255566
Добрый день, сразу же прошу не оставлять мой вопрос без ответа; для меня это очень важно. Собственными силами изучая этимологию слова "предмет" я выяснил, что это поморфемная калька XVIII века через польское przedmiot латинского ob-ject (брошенный вперед). Фасмер пишет, что впервые слово встречается у Тредиаковского. Непонятным остается другое: почему некто переложил на русский объект, но не переложил субъект. Почему нет слова "подмет" в нашем языке? Понимаю, что вопрос не совсем к вам, но, возможно, вы хотя бы можете посоветовать, что можно почитать по данному вопросу. Заранее благодарен.
ответ
Дело в том, что русское слово подмет существует, оно появилось раньше с другим значением - "обман, подлог, донос". Подметное письмо - такое, которое "подкинуто" без подписи, анонимное письмо. Возможно, именно существование в русском языке слова подмет с этим значением преградило дорогу словообразованию по той модели, которую описываете Вы.
31 августа 2009
№ 258284
Но слово грибок в таком случае - уменьшительное от слова гриб, и тоже не является родственным словом. В чём разница? Родственные - т.е. однокоренные. Гриб-грибы однокоренные но не родственные??? Спасибо Ответ справочной службы русского языка Строго говоря, гриб – грибы нельзя назвать разными словами (это одно слово, представленное разными словоформами). Грибы – форма множественного числа слова гриб. Вопрос № 258265 Добрый день! В задании 2-го класса выписать родственные слова из словосочетаний "Крепкий гриб, в лесу растут грибы, маленький грибок", выписанное слово "грибы" было зачёркнуто при проверке. Гриб-грибы не являются родственными словами? Спасибо. Po-ла
ответ
Грибок и гриб – это два разных слова, которые, безусловно, являются родственными(однокоренными). Слово грибок образовано от слова гриб с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ок. А вот гриб и грибы нельзя назвать ни родственными словами, ни однокоренными словами, потому что их нельзя назвать словАМИ. Это одно слово (представленное в приведенном Вами тексте словоформой единственного числа именительного падежа гриб и словоформой множественного числа именительного падежа грибы).
26 февраля 2010
№ 239710
Спасибо за ответ на мой вопрос - № 239690. Возможно, я ошибаюсь, но мне казалось, что Свод правил утверждался не только научными организациями, но и органами власти. Помню, нам в университете говорили, что он имеет силу закона. Законы тогда принимались и утверждались Президиумом Верховного Совета, документы другого порядка - Советом Министров. Утверждали ли эти или другие органы власти (не науки!) Свод правил орфографии? Если да, то когда именно, какого числа, месяца и т.п. ? Если нет - имел ли он силу закона или нам это говорили так, для красного словца?
ответ
Кроме грифов указанных инстанций, другой информации на титульном листе "Свода" нет.
21 апреля 2008
№ 242251
Здравствуйте! Будьте любезны, подскажите, как правильно оформить авторские слова при прямой речи в следующих случаях: 1) — Ты вон какой слабенький… малипу-у-усенький, — она внимательно посмотрела на щенка; неожиданно защипало глаза, но девочка тут же тряхнула головой. или — Ты вон какой слабенький… малипу-у-усенький. Она внимательно посмотрела на щенка; неожиданно защипало глаза, но девочка тут же тряхнула головой. 2) — Вот был бы с нами папа… — По круглой детской щёчке скатилась слеза. или — Вот был бы с нами папа… По круглой детской щёчке скатилась слеза. 3) — Всё, карапузик! Понимаешь? — Света ласково, едва касаясь щенячьей головки, гладила «карапузика»
ответ
Предлагаем следующий вариант: – Ты вон какой... – Она внимательно посмотрела...
19 июня 2008