№ 238014
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректно ли словосочетание ЭКОНОМИКА ТРУДА. Спасибо.
ответ
Словосочетание корректно. Экономика труда - наука, изучающая социально-трудовые отношения и методы управления ими.
12 марта 2008
№ 256080
очень хотелось бы найти список предлогов родительного падежа русского языка, облазала все поисковики-ничего...можете ли помочь чем-нибудь?
ответ
Такого списка нет. Вам помогут словари грамматического управления, а также словари грамматических трудностей.
25 сентября 2009
№ 214961
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Вопрос министру" (к чему я склоняюсь) или "Вопрос к министру". И почему? Спасибо
ответ
Корректны оба варианта, если это всё предложение. Слово вопрос допускает оба вида управления.
5 февраля 2007
№ 254113
К вопросу № 254030. Выражение «верховенство закона» — это попытка перевести на русский язык английское выражение rule of law, дословно «правление закона» или даже, извините за тавтологию, «правление права». Соответственно, выражение state based on the rule of law переводится как «правовое государство». Смысл верховенства закона в том, что нормы писаного права получают приоритет перед любыми другими (морально-этическими, религиозными и т.п.) нормами, равно как и перед интересами целесообразности, и обязательны к исполнению каждым в равной степени. Заменять выражение «верховенство закона», скажем, на «главенство закона», на мой взгляд, не стоит хотя бы по той причине, что именно в таком устойчивом варианте это выражение стало маркером для различий «свой-чужой» в общественно-политической сфере, оно широко используется как в русской, так и в переводной публицистике, и т. п.
ответ
В этом случае следует остановиться именно на синониме "верховенство", это наиболее удачный вариант.
8 июля 2009
№ 274932
Здравствуйте, я из Японии и не очень хорошо пишу по-русски. У меня вопрос к вам по русской грамматике. Вот это снизу часть русской статьи, которую мой университетский преподаватель задал на уроке. Мне хотелось бы узнать с вашей помощью, правильное ли это предложение по грамматике. "США настаивают на том, чтобы реформа коснулась исключительно налогообложения и других местных вопросов, что повысит эффективность управления страной." По моему мнению, здесь не "что повысит" а "которые повысят". http://www.ng.ru/world/2014-04-01/7_usa_rf_ua.html
ответ
Вы прекрасно пишете по-русски.
Здесь "что" в ином значении: ...ЭТО повысит эффективность управления страной.
25 апреля 2014
№ 254149
Почему правильно писать "На Украине" а не "В Украине"? Ведь, по всем нормам правильно: жить В (какой-то стране), ехать В (какую-то страну). Исключения составляют, как я понимаю, острова. Но Украина не остров. Так как же правильно и почему?
ответ
Правильно: жить на Украине. Такой вариант управления соответствует сложившимся в русском языке грамматическим традициям.
8 июля 2009
№ 249494
Верно ли написание следующего: ...рады встречи с вами... ...рады встрече с вами...
ответ
12 декабря 2008
№ 243124
скажите, как правильно - НЕ ГНУШАТЬСЯ (чего?) или не гнушаться (чем?). Спасибо. Прошу ответить побыстрее.
ответ
Справочные пособия указывают на допустимость обоих вариантов управления: не гнушаться чего-либо и не гнушаться чем-либо.
7 июля 2008
№ 307703
Как правильно сказать: "Два года назад в прессе активно спекулировали на тему их развода" или "Два года назад в прессе активно спекулировали темой их развода"?
ответ
Глагол спекулировать в данном значении допускает два варианта управления, но здесь предпочтительно: спекулировали на теме.
8 марта 2021
№ 220778
Скажите пожалуйста, что правильно и почему: "сделал что-то, чтобы помочь вам достичь ваши цели" или "сделал что-то, чтобы помочь вам достичь ваших целей" (смысл - помощь в достижении целей).
Спасибо. Влад
ответ
Глагол достичь в подобных случаях употребляется только с формами родительного падежа. Верен второй вариант управления.
7 мая 2007