№ 233164
Добрый день, уважаемая справка! При всем уважении и с огромной благодарностью за ваш труд я все же хотела бы уточнить информацию о правописании слов Беломорско-Балтийский канал. На каком источнике основываетесь вы? Насколько мне известно, слово Беломорско пишется через суффикс СК. Прокомментируйте, пожалуйста. Заранее благодарна.
ответ
Большое спасибо за замечание! Ответ исправлен.
22 ноября 2007
№ 229090
Правильно ли расставлены знаки препинания?
Общество с ограниченной ответственностью “Донат” в лице Генерального директора Шевченко Виктора Васильевича, действующего на основании Устава, именуемого в дальнейшем “Администрация”, с одной стороны, и гражданин Поляков Виктор Петрович,именуемый в дальнейшем "Работник", с другой стороны, заключили настоящий трудовой договор (контракт).
ответ
Корректно: Общество с ограниченной ответственностью «Донат» в лице генерального директора Шевченко Виктора Васильевича, действующего на основании Устава и именуемого в дальнейшем «Администрация» с одной стороны и гражданин Поляков Виктор Петрович, именуемый в дальнейшем «Работник» с другой стороны заключили настоящий трудовой договор (контракт).
12 сентября 2007
№ 327349
Здравствуйте!
У вас задавали вопрос по поводу Украины -- как же всё-таки, на Украине или в Украине. В 2006/2007 годах вы отвечали однозначно: на Украине. В справочнике Розенталя, в 199 параграфе написано: "в Украине". Как правильнее? Традиции меняются
Большое спасибо за вашу работу!
ответ
1 ноября 2025
№ 274800
Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста, как правильно писать наименование жительниц Казахстана, Узбекистана и т. п. Раньше, насколько мне известно, было принято так: казах - казашка, узбек - узбечка, а теперь наткнулась на написание "казахстанка". Верно ли это? И правильно ли будет образовывать подобные формы от других национальностей?
ответ
Словари отмечают такие названия жительниц, представительниц народов: казашка и казахстанка, узбечка. См. также: И. Л. Городецкая, Е. А. Левашов. Русские названия жителей. Словарь-справочник. М., 2003.
22 апреля 2014
№ 243750
Добрый день. Уважаемая Справка, вы не ответили на вопрос. Это очень срочно, ответьте, пожалуйста! Корректна ли расстановка знаков препинания: "Характеристика продукта: вкус и запах - сладкий, чистый, с выраженным вкусом пастеризованного молока; консистенция - однородная по всей массе; цвет - белый с кремовым оттенком." Спасибо.
ответ
28 июля 2008
№ 277828
Уважаемые филологи! Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Из трех форм записи: 1) "за+вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и за истекший период 2014 года); 2) "в+ вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекший период 2014 года); 3) "в+предл.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекшем периоде 2014 года) - в учреждении, где я работаю, используется последняя (№ 3). Это же форма используется и в других предложениях (В проверяемом периоде осуществлялось...). Я знаю, что наиболее грамотный вариант записи № 1. Но проблема заключается в том, что в ведомстве почему-то предпочитают формулировку № 3. Более того, попытки использовать "компромиссную" по степени допустимости форму № 2 пресекаются лингвистами из правового департамента. Правильно ли это? В каких источниках можно найти разъяснения по указанному вопросу, чтобы вести дискуссию аргументированно? В пособиях по официально-деловому стилю я ничего не нашла. Заранее благодарю за помощь.
ответ
Варианты различаются по значению. Вариант проверка деятельности предприятия в истекшем периоде 2014 года может означать и то, что проверяют деятельность предприятия, относящуюся к данному периоду, и то, что сама проверка проводится именно в этом периоде. Вариант проверка деятельности предприятия за истекший период однозначно указывает на то, что проверяется деятельность предприятия, относящаяся к данному периоду. Поэтому для устранения двусмысленности лучше использовать именно этот вариант.
10 сентября 2014
№ 264350
Правильно ли я просклоняла 333 дома: И.П. Триста тридцать три дома Р.П. Трехсот тридцати трех домов Д.п. Тремстам тридцати трем домам В.П. Триста тридцать три дома Т.П. Тремястами тридцатью тремя домами П.П. О трехстах тридцати трех домах. Спасибо за ранее.
ответ
23 октября 2010
№ 294968
Здравствуйте. Уже задавал этот вопрос на этой неделе, не дождался ответа, решил повторить. Пишу постановление (для муниципалитета), помогите не оскоромиться: "в период 2017-2018 года" или "годов"??? Логичнее множественное число, но смотрится, да и звучит коряво. а ГОДА - странно, тм ведь речь о нескольких годах. Заранее спасибо
ответ
Рекомендуем написать: в период с 2017 по 2018 год.
22 октября 2017
№ 211114
Здравствуйте. Скажите, как правильно заканчивать письма. Я имею в виду падеж имени и наличие точки после него. Приведу конкретный пример.
...и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макаром Девушкиным.
ИЛИ ПРАВИЛЬНЕЕ
...и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макар Девушкин.
ИЛИ ЖЕ
...и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макаром Девушкиным (без точки)
ИЛИ
...и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макар Девушкин (без точки)
А может быть, допустимы все указанные варианты? А бывают ли случаи, когда точка ставится пред подписью? Расскажите, пожалуйста обо всем этом поподробнее.
Остаюсь вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
ответ
У Достоевского: ...пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макаром Девушкиным. (с точкой).
В современном русском языке корректно:
...пребываю вашим нижайшим слугой и вернейшим другом,
Макар Девушкин (без точки).
30 ноября 2006
№ 236184
Здравствуйте. Благодарю за оперативные и познавательные ответы на наши вопросы. Как правильно: крепкий виски или крепкое виски? В произведении Майна Рида "Всадник без головы" перед словом "виски" определение ставится в среднем роде. А в переводе с кельтского языка виски означает "вода жизни". Спасибо.
ответ
Правильны оба варианта. Виски – существительное мужского и среднего рода.
6 февраля 2008