Нормативного однословного варианта нет. Необходимо использовать описательную конструкцию: жительница Ирака.
Правильно склонение обеих частей именования: Хаббаба ибн Арата, Хаббабу ибн Арату.
Нет, нельзя. Можно, например: взгляд был направлен; взгляд был устремлен; глаза смотрели.
Это некорректная формулировка. Обычное употребление: диплом кого-либо (лауреата, призера, победителя; врача, инженера, кандидата наук...).
Если предложение заканчивается многоточием, перед многоточием пробел не ставится, например: Закрывай глаза и спи... Отлично...
Некорректно: неясно, к кому относится местоимение свое (свое здоровье — это здоровье врача или его пациентов?).
Хороший вопрос! Думаем, что про оба, ведь песня называется «Эти глаза напротив», а не «Этот глаз напротив» :)
Выражение свойственно обиходной разговорной речи; ср. также обороты операция на глаза / ноги / колени / вены и т. д.
Название не представляется удачным, поэтичным. Ни взгляд, ни глаза не являются хорошим лексическим выбором для сочетания судьба адмирала.