№ 326626
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, существует ли слово "жидкостьсодержащий"?
ответ
Словарями такое слово не зафиксировано, однако потенциально оно вполне возможно. Ср.: азотсодержащий, известьсодержащий и проч.
12 октября 2025
№ 326613
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно передать на русском языке написание tradwife - традвайф или трад-вайф? На какое правило или норму можно ориентироваться в таких случаях?
ответ
Нормативными словарями такое слово пока что не зафиксировано, поэтому нельзя признать ошибочным ни один из вариантов его написания. Однако мы бы рекомендовали слитное написание, так как с точки зрения русского языка в этом слове не выделяется ни одной самостоятельно употребляющейся части.
12 октября 2025
№ 326656
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужно ли добавлять частицу "бы" к каждому однородному члену или одной будет вполне достаточно? Пример предложения: "Любовался БЫ северным сиянием, наблюдал БЫ за китами, чего сюда приехал?" Спасибо!
ответ
Можно добавлять, можно и не добавлять. Во втором случае будет экономнее.
12 октября 2025
№ 326609
Уважаемая "Грамота", подскажите, пожалуйста, если указано "за период "2009–2024 гг.", то корректно использовать г., а не гг.? Спасибо.
ответ
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. ответ № 220348.
12 октября 2025
№ 326608
Уважаемая "Грамота", подскажите, пожалуйста, какой из вариантов верен и почему:
1. Вынесение вопросов безопасности для обсуждения на производственные и другие совещаниях (собрания)
или
2. Вынесение вопросов безопасности для обсуждения на производственных и других совещаниях (собраниях).
Спасибо!
ответ
Порядок слов диктует следующую конструкцию: Вынесение вопросов безопасности на обсуждение на производственных и других совещаниях (собраниях).
12 октября 2025
№ 326605
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как грамотней оформить латиницу в данных случаях?
1. Как правило, в памяти читателей остается образ жука, сороконожки или даже
таракана, как в одном из испанских переводов («la cucaracha»). Однако в тексте новеллы повествователь называет Грегора «das Ungeziefer» — то есть паразит.
Нужны ли вообще тут кавычки? Это же перевод слова, по сути, мы цитируем. И если нужны, то лапки или елочки? Спасибо!
ответ
Кавычки не нужны: латиница сама по себе является достаточным средством выделения.
12 октября 2025
№ 326596
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в фразе "инвестиционный траст недвижимости открытая инвестиционная компания", где инвестиционный траст недвижимости открытая инвестиционная компания - это организационно-правовая форма инвестиционного фонда в переводе с английского open-ended investment company limited by shares?
ответ
Предлагаем вариант со знаком тире: инвестиционный траст недвижимости — открытая инвестиционная компания.
12 октября 2025
№ 326595
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно по-русски сказать Face ID? Фейс айди? Идентификатор лица? Как-то иначе? Заранее большое спасибо.
ответ
Возможен вариант распознавание лица. Однако в некоторых контекстах вполне можно использовать выражение Face ID.
12 октября 2025
№ 326588
Подскажите, пожалуйста, какой вариант написания является верным в ситуции, когда один судья работает вместо другого судьи, в случае временного отсутствия последнего (пребывания в отпуске, служебной командировке, на учебе)? Судья Иванова И.И. рассматривает заявление вместо судьи Петровой П.П.:
"Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И.И. в порядке взаимозаменяемости судьи Петровой П.П., рассмотрев заявление..."
либо
"Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И.И. в порядке взаимозаменямости с судьёй Петровой П.П., рассмотрев заявление..."
ответ
Более правильный вариант: Арбитражный суд города Москвы в составе судьи Ивановой И. И. в порядке взаимозаменяемости с судьёй Петровой П. П., рассмотрев заявление... Иначе получается, что судья Петрова П. П. взаимозаменяема сама с собой.
12 октября 2025
№ 326585
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, некорректно ведь писать "вклад в деле обеспечения"? Или это допустимо?
Пример: ...они внесли значительный вклад в деле обеспечения.
Спасибо.
ответ
Слово вклад в значении 'значительное достижение' требует дополнения в форме винительного падежа (во что?). Корректный вариант: они внесли значительный вклад в дело обеспечения...
Автор ответа
Михаил Попов
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ
12 октября 2025