Это два разных слова, но с близкими значениями. По сути представляют собой перевод терминов из английского языка. Вседорожник - англ. all-road vehicle. Внедорожник - англ. off-road vehicle.
Верно раздельное написание, т. к. отрицание не относится к сочетанию слов официальный дилер.
Правильно: Мы, как и другие парки, полгода назад закупили эти автомобили в количестве двухсот штук.
Можно поставить интонационное тире: Ложка - она и есть ложка.
Это неполное предложение. Тире ставится только при соответствующей интонации (если между словами делается пауза).
1. Марина, дочь Михаила... Но в законченном предложении: Марина – дочь Михаила.
2. Поездка дочери Михаила Марины...
Нет строгих правил для написания разговорных названий марок и моделей автомобилей. Но написание в кавычках все же предпочтительно.