№ 289399
Добрый день! Правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: Даже при чужих маленькие дети кричат, не задумываясь: «Вытри мне попу!» или говорят гостю: «Мне не нравится твой подарок».
ответ
Правильно: Даже при чужих маленькие дети кричат не задумываясь: «Вытри мне попу!» – или говорят гостю: «Мне не нравится твой подарок».
13 июля 2016
№ 233210
Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста... Есть предложение "Ты будешь ждать меня, пока я нЕ(И) приеду?", но нет уверенности, какая частица в данном случае пишется - НЕ или НИ? Спасибо за ответ!
ответ
Верно: пока не.
23 ноября 2007
№ 233376
ответа на свой вопрос пока не получила, поэтому предпринимаю вторую попытку.
Употребление какого предлога будет корректным в названии документа:
Положение о коммерческой деятельности на/в/по ОАО "Наименование предприятия"
ответ
Верно писать без предлога: Положение о коммерческой деятельности ОАО...
27 ноября 2007
№ 236088
Здравствуйте!! Помогите, пожалуйста, какая частица используется в данном предложении - НЕ или НИ? "Он продолжал стрелять, пока разбойники ни (не?) были выбиты за дорогу"? Заранее благодарю Вас.
ответ
5 февраля 2008
№ 252151
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разрешить спор, пока не дошло до рукоприкладства. Слитно или раздельно пишется "(за)ранее" в предложении: "Прошу предоставить отгул (за)ранее отработанное время". Заранее благодарен.
ответ
В приведенном Вами предложении правильно раздельное написание: Прошу предоставить отгул за ранее отработанное время. Это легко проверить: слово ранее можно оторвать от за и переставить в другое место предложения: Прошу предоставить отгул за отработанное ранее время.
4 марта 2009
№ 214231
как правильно написать слово - неотьемлимая.
пример - неотьемлимая часть.
Всего думала что правильно пишу, пока водр не стал ругаться и лингво отказался перевести на англ. язык.
помогите пожалуйста!
ответ
Правописание слова можно проверить в окне «Искать на Грамоте», набрав неотъемл*
25 января 2007
№ 224836
Уважаемая Справка! Как вы считаете, в предложении "Пора идти ..., - сказал он не останавливаясь" нужно обособлять деепричастный оборот или здесь тесная смысловая связь со сказуемым? У автора стоит запятая.
ответ
В данном случае деепричастие выступает в функции обстоятельства образа действия, поэтому, на наш взгляд, его лучше не обособлять.
9 июля 2007
№ 324015
Здравствуйте! Есть такой фразеологизм" попал как кур в ощип". Скажите, пожалуйста, ударение в слове "ощип" ставиться на О или И? Мне, как диктору, на какой словарь можно сослаться?
Спасибо!
ответ
Верная форма фразеологизма: как кур вО щи, ударение на предлоге.
В современном русском языке конкурируют два варианта этого фразеологизма, но словари фиксируют только одну форму, см., например, М. В. Зарва, Русское словесное ударение или Большой толковый словарь русского языка.
Об этом фразеологизме писал В. А. Успенский: «Так, абсолютное большинство говорит как кур в ощип (хотя куда же еще куру и попадать?), вместо правильного как кур во щи (см., например, Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова на слово кур)» (В. А. Успенский. Привычные вывихи // «Неприкосновенный запас», 15.05.2002).
20 июля 2025
№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ
Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.
29 сентября 2024
№ 306281
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "независимо" в предложении "Мы гордимся этими результатами и намерены и дальше следовать принципам равной платы(,) независимо от пола и этнического происхождения."
ответ
Запятая возможна, но необязательна.
17 июля 2020