Нужно выделить с двух сторон запятыми придаточную часть, а вставную конструкцию заключить в парные тире: Солнце светило и грело, как не светило и не грело уже давно, — хоть без шапки ходи — и блестело на тротуарах, влажных от таявшего снега.
В этом предложении не выделено запятыми, а отделено запятой от несогласованного определения с красивыми глазами согласованное определение очень миловидный, поскольку оно располагается после определяемого молодой человек. Запятая перед однако ставится как перед противительным союзом.
Запятая нужна, так как это сравнительный оборот.
Да, это отдельное предложение — так разобрать этот случай проще всего. Оно определенное-личное, главный член опущен, и Вы восстанавливаете его верно.
Любое определенно-личное предложение можно считать и неполным двусоставным. Если так, то опущено не только сказуемое, но и подлежащее.
В предложении Ты идешь с нами или как? запятая не нужна.
Мне некуда было идти.
Мне есть куда пойти.
Нам будет о чем поговорить.
Нам было не о чем говорить.
Нам найдется о чем поговорить.
Из этих примеров видно, что главный член таких безличных предложений построен по модели бытийный глагол в спрягаемой форме + местоимение (вопросительно-относительное или отрицательное) + инфинитив.
В предложениях с отрицательным местоимением бытийный глагол в настоящем времени принимает нулевую форму.
Некуда — отрицательное местоименное наречие.
На наш взгляд, здесь равно возможны обе трактовки слова фактически и, соответственно, как слитное, так и раздельное написание с не.
Давайте определяться! Если Вас интересует терминологическая характеристика сочетания как по мановению волшебной палочки, то его можно охарактеризовать и как сравнительный оборот, и как фразеологизм (при широком понимании фразеологии, см. ответы на вопросы № 315376, 331660). Однако это никоим образом не влияет пунктуацию, так как в состав фразеологизма не входит глагол (например, *возникнуть как по мановению волшебной палочки). Обособление выражения как по мановению волшебной палочки будет зависеть, как и отмечается в ответе на вопрос № 320428, от того, насколько тесно это выражение связано со сказуемым.
Будем признательны, если укажете на наши ответы, которые, по Вашим словам, противоречат другу, как «часто бывает». За год с небольшим, в течение которого мы ответили на 26 Ваших вопросов, прежде таких претензий у Вас, как помнится, не возникало.
Корректно: Наши книго- (и не только) -любы.
Увы, в базовых справочниках нет правила об употреблении висячего дефиса перед второй частью слова, в случае если общей частью является первый компонент сложения. Однако лингвисты обратили внимание на эту лакуну. Так, со ссылкой на статью Б. З. Букчиной «Висячий дефис» (Современная русская пунктуация. М., 1979) Д. Э. Розенталь в «Справочнике по русскому языку: орфография и пунктуация» приводит следующие примеры: «...инженер-механик, -металлург, -электрик (общий компонент — первая часть сложения, дефис пишется перед второй частью)». Н. А. Николина в статье «Висячий дефис и его употребление в современной речи» (Русский язык в школе. 2015. № 11) отмечает: «Традиционно считается, что в конструкциях с висячим дефисом сокращению подвергается первый компонент сочетания. Однако в современной речи сокращаемый элемент может занимать и препозицию по отношению к слову с общей частью. Дефис при этом служит сигналом ее пропуска и значимого отсутствия». Например: телораздирающее и -ломающее соло Татьяны (И. Губская).
Можно заключить, что базовые справочники нуждаются в дополнении. Однако употребление висячего дефиса перед второй частью вполне корректно.
Увы, приходится признать, что нормативные рекомендации словарей и официальных документов в данном случае противоречат друг другу.
Согласно типографским правилам знак сноски всегда ставится после восклицательного знака. Корректно: La Belle! *
* Красавица! (фр.).