Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 223858
Задаю вопрос в третий раз, очень нужно.
Очень срочно нужно. Нужны ли двоеточие и запятая?
Марат, услышав это, разозлился, схватил Алию за волосы и со словами: «Ты что, собираешься меня без жилья оставить» (,) потащил в спальню.
ответ
Корректно: Марат, услышав это, разозлился, схватил Алию за волосы и со словами: «Ты что, собираешься меня без жилья оставить?» -- потащил в спальню.
25 июня 2007
№ 228412
Как правильно расставить знаки препинания в нижепреведенном предложении, которое будет помещено крупно на плакате.
Хочешь похудеть?
Спроси меня как
Спасибо
ответ
Нужна точка после как. В остальном пунктуация верна.
3 сентября 2007
№ 227896
Существует ли в русском языке слово "копируемость" (с словарях не нашел, программа проверки орфографии "ругается")? Если не существует или не используется, то каким словом его можно заменить?
ответ
Слово не отмечено в словарях, но его можно образовать от глагола "копировать". В каком контексте и в каком значении Вы хотите употребить это слово?
24 августа 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 212698
Читал о правилах постановки запятых в сложносочинённых предложениях. На одном из сайтов увидел:
"Запятая не ставится, если сложносочинённое предложение составляют два вопроса, например:
Это кто такие и что им надобно?"
Но на этом сайте в разделе правил я такого не нашёл. Скажите, это правило действительно существует?
ответ
Это правило указано у Д. Э. Розенталя ("Справочник по русскому языку. Пунктуация." М., 2003): Запятая перед соединительными и разделительными союзами в сложносочиненном предложении не ставится, если в его состав входят вопросительные предложения.
20 декабря 2006
№ 223641
нужно ли ставить кавычки при заполнении диплома СПО в следующей строке:
выполнена дипломная работа на тему:
_ Ответственность за преступление _ ?
ответ
Да, название заключается в кавычки.
20 июня 2007
№ 221061
Как писать слово "назагладок"? Слышал от бабушки, но не нашёл в словарях. Означало "съесть напоследок" или "получить напоследок".
ответ
К сожалению, в доступных нам источниках это слово не зафиксировано. Попробуйте обратиться к посетителям нашего «Форума».
11 мая 2007
№ 222541
Скажите пожалуйста, в каких случаях такие слова, как восточнокитайский, пишутся слитно, а в каких через дефис? Например, Восточно-Пенджабская железная дорога пишется так, потому что это не локальная железная дорога внутри восточного Пенджаба, а имеется в виду направление: с Востока - на Пенджаб, или наоборот. При этом восточноиндийский пишется слитно. В данном конкретном случае интересует словосочетание "восточнокитайская провинция". Постоянно спотыкаюсь на таких вещах, хотелось бы понять принцип. Спасибо!
ответ
Если такие прилагательные начинают собой составные наименования, они пишутся через дефис, обе части – с прописной буквы. Например: Восточно-Китайское море. В противном случае такие прилагательные пишутся слитно, строчными, например: восточнокитайская природа. См. также ответ на вопрос № 278509.
Правильно: восточнокитайская провинция, т. к. прилагательное не начинает собой составного административно-территориального наименования.
8 октября 2014
№ 280832
В каком числе употребить глагол в следующем предложении: В конкурсе приняло участие 21 команда.
ответ
Правильно: В конкурсе приняла участие 21 команда.
10 февраля 2015
№ 306197
Как правильно написать в тексте выезд в г.Москва или выезд в г.Москву?
ответ
Название города склоняется: Выезд в г. Москву.
6 июля 2020