№ 327598
Здравствуйте.
Как следует писать предложение "Ты сильно не(_)права".
"Не" будет слитно или раздельно?
Когда у нас есть наречие меры/степени, мы пишем слитно, но, если краткое прилагательное выполняет роль сказуемого, мы пишем раздельно. Как быть?
ответ
Правила, гласящего, что краткое прилагательное в роли сказуемого непременно должно писаться раздельно с не, не существует (например: ответ неясен, суп нехорош). Корректно: Ты сильно неправа.
8 ноября 2025
№ 319925
Здравствуйте. Есть ли здесь ошибка в употреблении паронимов? Со временем из-за огромного количества микроводорослей меняется цвет водянистой поверхности озера
ответ
В данном предложении употребление слова водянистый неверно. В данном контексте правильно использовать пароним водный. Прилагательное водянистый характеризует что-либо, содержащее много воды, но не связанное напрямую с водой как средой (например, водянистый суп).
7 декабря 2024
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ
Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при необходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.
29 сентября 2025
№ 269559
Как верно: трое полицейских (основание - сущ. м. р.) или три полицейских (основание - называние по профессии)? Что касается второго "основания": некоторые люди оперируют им, хотя у меня большие сомнения (разрешите их!).
ответ
С субстантивированными существительными, обозначающими лиц мужского пола, корректно: трое полицейских.
30 мая 2013
№ 232389
Уважаемая Gramota.ru! Существует такая аббревиатура: СБП (субъект бюджетного планирования). Скажите, пожалуйста: если эта аббревиатура стоит в сочетании с другим словом ("СБП-соисполнитель"), в таком случае следует писать дефис или тире?
С благодарностью,
Ю. Л.
ответ
Следует писать дефис.
13 ноября 2007
№ 217003
Один и более компьютер(-ов)? У Розенталя сказано, что сущ. ставится в зависимость от числительных 2, 3, 4, а не от слова более (т.е. два и более компьютера). А почему он умалчивает про 1?
ответ
Корректно: один компьютер и более.
8 марта 2007
№ 325655
По какому правилу ставится запятая перед "или" в предложении ниже? Почему в других вопросительных ССП с союзом "или" запятая не ставится?
Предложение: "Судьба ли нас свела опять на Кавказе, или она нарочно сюда приехала?"
ответ
Запятая ставится потому, что здесь представлены повторяющиеся союзы ли... или. Запятая не ставится в сложносочиненном предложении, где части представляют собой вопросительные предложения, перед одиночным союзом или. См. § 112 в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
14 сентября 2025
№ 326887
Ответьте пожалуйста!!! Когда в ССП есть общий подчинительный союз, нужна ли запятая между однородными предложениями? "Когда на Москву движется вражеская французская армия И мирное население Москвы начинает эвакуацию, мама Наташи думает лишь о том..."
ответ
В сложноподчиненных предложениях с несколькими однородными придаточными знаки препинания ставятся по правилам, действующим при отделении однородных членов простого предложения, то есть перед неповторяющимся союзом и запятая не ставится: Когда на Москву движется вражеская французская армия и мирное население Москвы начинает эвакуацию, мама Наташи думает лишь о том...
19 октября 2025
№ 201008
здравствуйте! вы не скажете фразеологизмы, пословицы и поговорки со словами:небо, ворона. И русские обычаи, связанные с дорогой
ещё приметы у русских,я же знала, что это очень много будет...ну всё-таки скажите несколько. Спасибо большое!
ответ
Небо: как с неба упал (свалился); хватать с неба звёзды, на седьмом небе быть, небо в алмазах, превозносить до небес, как небо от земли, небо и змеля, небо коптить, вопиять к небу.
Ворона: белая ворона, ворона в павлиньих перьях, попасть(ся) как ворона в суп, пуганая ворона.
Обычай, связанный с дорогой: присесть на дорожку (присесть и немного посидеть перед отъездом).
15 июля 2006
№ 249288
Добрый день, Скажите, пожалуйста, в чём разница между "рыбный" и "рыбий"? Мы говорим "рыбий жир", но как объяснить иностранным студентам?
ответ
Эти слова различаются по значению. Рыбий – 1) принадлежащий рыбе: рыбья чешуя, рыбий хвост, рыбий жир (жидкий жир из печени тресковых рыб); 2) бесстрастный, холодный ('как у рыбы'): рыбьи глаза, рыбья натура (холодная натура). Рыбный – 1) относящийся к рыбе, связанный с ней: рыбный запах, рыбная промышленность; 2) приготовленный из рыбы, с рыбой: рыбный суп, рыбные котлеты, рыбные пироги; 3) богатый рыбой: рыбные места.
5 декабря 2008